Перевод "я оценивал" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я оценивал - перевод :
ключевые слова : Assessing Wardrobe Checked Judged

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Например, я оценивал состояние сохранности полотен.
Well, to assess, for example, the state of conservation.
Ну, я никогда не оценивал себя.
Well, I never even gave it a thought.
Вообще то я оценивал TED, и внимательно изучал все, что здесь происходит, пока я здесь находился.
I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here.
Я садился на трибуне, наблюдал за игроками, и оценивал свою работу за прошедшую неделю.
I'd like to go up and sit in the stands and watch the players play, and see whether I'd done a decent job during the week.
Я садился на трибуне, наблюдал за игроками, и оценивал свою работу за прошедшую неделю.
I liked to go up and sit in the stands and watch the players play, and see whether I'd done a decent job during the week.
Свияжский оценивал все, как человек, знающий все новые усовершенствования.
Sviyazhsky appreciated everything like one who is acquainted with all the newest improvements.
Один известный мыслитель Платон оценивал окружность Земли в 400000 стадий.
One famous thinker, Plato, estimated the earth's circumference at 400,000 stadia.
Тем не менее, поэт и критик Джон Драйден высоко оценивал Шекспира, говоря о Джонсоне Я восхищаюсь им, но я люблю Шекспира .
Nevertheless, poet and critic John Dryden rated Shakespeare highly, saying of Jonson, I admire him, but I love Shakespeare .
Доклад миссии, опубликованный 22 октября 1985, оценивал риск лахаров как очень высокий.
The mission's report, delivered on October 22, 1985, judged the risk of lahars to be very high.
По состоянию на 1910 г. Крёбер оценивал численность квечанов в 750 человек.
Kroeber estimated the population of the Quechan in 1910 as 750.
Он раз за разом проглядывал кризисы и неправильно оценивал надежность любой финансово рискованной ситуации.
It has shown a pattern of missing every single crisis or misjudging the sustainability of every financially precarious situation.
Альфред Крёбер в работе 1925 г. оценивал численность йокутов на 1770 г. в 18000.
Alfred L. Kroeber in 1925 put the 1770 population of the Yokut at 18,000.
В течение начальной фазы консорциум ENCODE оценивал стратегии для определения различных типов элементов генома.
Along the pilot phase, the ENCODE Consortium evaluated strategies for identifying various types of genomic elements.
Необходимо было также определить содержание вопросов и создать инструмент, который подтверждал бы и оценивал содержательность ответов.
It was also necessary to identify the content of the questions and construct an instrument that validates and assesses the relevance of the responses.
Несмотря на просоветские (и даже сталинистские) симпатии, отрицательно оценивал подавление советскими войсками восстания 1956 года в Венгрии.
There is no financial difficulty which hinders a ... student from entering the university or institute for higher education. (p. 207).
Мы часто используем это выражение поиск обходного пути , ну, что то вроде оглядеться вокруг . Вообще то я оценивал TED, и внимательно изучал все, что здесь происходит, пока я здесь находился.
We use this phrase workarounds a lot, sort of, looking around us. I was actually looking around the TED and just watching all of these kind of things happen while I've been here.
Он был убежден, что армия, численность которой он оценивал в 120 000 человек, останется на месте и будет сражаться.
He was convinced that an army whose strength he estimated as high as 120,000 would stay and fight.
Глава Союза золотопромышленников РФ Сергей Кашуба в декабре 2015 года оценивал Ъ инвестиции в Сухой Лог в 2,5 4 млрд.
Sergei Kashuba, Chairman of the Russian Union of Gold Producers, told Kommersant in December 2015, that investments in Sukhoi Log were valued at between 2.5 and 4 billion.
Тем же днём, однако, Ампелонский сказал roem.ru, что Роскомнадзор ещё не оценивал ежедневную аудиторию агрегаторов и не обсуждал вопрос с Google.
Later in the day, however, Ampelonsky told roem.ru that Roskomnadzor had not yet tabulated any news aggregators' daily traffic or discussed the issue with Google.
Источник Интерфакса в органах власти Крыма оценивал возможную стоимость продажи предприятия в 40 млн, вложения инвестора в модернизацию еще в 30 млн.
An Interfax source in the Crimean organs of power assessed the possible sale price of the business at 40 million, with another 30 million to be put in for modernization by an investor.
Монах францисканец Франсиско Гарсес в 1776 году оценивал их численность в 3000 человек (Garcés 1900(2) 450), с чем согласен Альфред Крёбер.
The Franciscan missionary explorer Francisco Garcés estimated the Mohave population in 1776 as approximately 3,000 Mojave Indians (Garcés 1900(2) 450).
Представитель Франции, выступая также от имени Германии, заявил, что он оценивал это заявление по существу, также как и все остальные заявления, подаваемые Комитету.
The representative of France, speaking also on behalf of Germany, stated that he had assessed this application on the basis of its own merits, as he did all applications before the Committee.
Malibu также получил высокую оценку от журнала Trend Motor, который оценивал его выше, чем Honda Accord и Nissan Altima в конкурсе лучших автомобилей 2008 года.
It also garnered high praise from Motor Trend magazine, being rated higher than the Honda Accord and Nissan Altima in the magazine's 2008 Car of The Year competition.
Контроль за внесением изменений был неформальным процессом без подготовки документации, в частности разработчик оценивал влияние предлагаемых изменений и вносил те изменения, которые он считал затратоэффективными.
Change control consisted of an informal, undocumented process by which the developer assessed the impacts of proposed changes and implemented the changes that he deemed cost effective. In
Бывший директор группы АНБ World Geopolitical and Military Analysis Reporting Group , Уильям Бинни оценивал, что в США расположено от 10 до 20 подобных помещений перехвата данных.
Former director of the NSA's World Geopolitical and Military Analysis Reporting Group, William Binney, has estimated that 10 to 20 such facilities have been installed throughout the United States.
Несмотря на улучшения по сравнению с 1976 годом, отчёт индонезийского правительства 1993 года оценивал, что в трёх четвертях округов Восточного Тимора половина населения живёт за чертой бедности.
Despite improvements since 1976, a 1993 Indonesian government report estimated that in three quarters of East Timor's 61 districts, more than half lived in poverty.
Те, кто оценивал пророка по достоинству, понимая серьёзность такого собрания, не уходили, пока ты (о пророк!) не разрешишь им, искренне верят в Аллаха и в Его посланника.
That is how God explains things to you clearly so that you may understand.
Те, кто оценивал пророка по достоинству, понимая серьёзность такого собрания, не уходили, пока ты (о пророк!) не разрешишь им, искренне верят в Аллаха и в Его посланника.
Verily those who ask thy leave, those are they who believe in Allah and His apostle.
Те, кто оценивал пророка по достоинству, понимая серьёзность такого собрания, не уходили, пока ты (о пророк!) не разрешишь им, искренне верят в Аллаха и в Его посланника.
Those who ask your permission are those who believe in God and His Messenger.
Те, кто оценивал пророка по достоинству, понимая серьёзность такого собрания, не уходили, пока ты (о пророк!) не разрешишь им, искренне верят в Аллаха и в Его посланника.
Lo! those who ask leave of thee, those are they who believe in Allah and His messenger.
Пока администрация Обамы и Конгресс США делали выводы из кризиса и размышляли по поводу реформ, Международный валютный фонд также оценивал финансовую систему США согласно Программе оценки финансового сектора (FSAP).
While the Obama administration and the US Congress were drawing lessons from the crisis and deliberating on reforms, the International Monetary Fund was also assessing the US financial system under the Financial Sector Assessment Program (FSAP).
Второй оценивал вклад проектов по трем основным целям политики Комитета их вклад в содействие передвижения товара и людей между государствами членами ЕС, их вклад в территориальное единство и развития транспорта.
Second assess the contribution of the projects to 3 essential Community policy objectives their added value in facilitating the mobility of goods and people between the Member States, their contribution to territorial cohesion, their contribution to sustainable development of transport.
Но если нет рынка, который бы объективно оценивал и вознаграждал научные достижения, как можно отобрать хорошие научные проекты и оценить их без больших потерь, часто сопровождающих бюрократические решения проблем предоставления общественного блага?
But if there is no market that impersonally values and rewards scientific achievement, how are good scientific projects to be selected and rewarded without the great waste that often accompanies non market, bureaucratic solutions to the problems of provision of public goods?
Для выбора песен применялась система баллов, в соответствии с которой каждый из трёх музыкантов оценивал кандидата по десятибалльной шкале система была перекошена тем, что Райт решил присвоить своим песням по 10 очков, не дав другим песням ничего.
Song selection was based upon a system of points, whereby all three members would award marks out of ten to each candidate song, a system skewed somewhat by Wright's decision to award his songs ten points each, and the other songs no points.
Другой великий историк Томас Арнольд оценивал победу Карла Мартелла даже выше, чем победу Арминия, по её влиянию на всю современную историю Победа Карла Мартелла при Туре была одним из тех знаменательных избавлений, которые веками влияли на счастье человечества .
Another great mid era historian, Thomas Arnold, ranked the victory of Charles Martel even higher than the victory of Arminius in its impact on all of modern history Charles Martel's victory at Tours was among those signal deliverances which have affected for centuries the happiness of mankind.
Я... я... я... я...
I...
Вы? Я! Я, я, я.
It's you?
Я, я, я, я юрист.
I, I, I, I'm a lawyer.
Я, я, я...
You... You... You brag...
Папа, я... я... я...
Daddy, I'm... I'm...
Да я, я, я.
Yes, me, me, me.
Я, я... Что я ?
I, I, what?
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
Вы? Я, я, я убила.
That's all I want to know!
Я ... Я ...
I...

 

Похожие Запросы : я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал - Я я глупый - Я я нужен - Я я читал - я понимаю, я - я чувствую, что я