Перевод "я пожалею" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

я пожалею - перевод :
ключевые слова : Regret Pity Spare Feeling Asking

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я не пожалею!
I won't regret!
Я не пожалею.
I won't be.
Пожалею?
Sorry?
Я никогда, никогда не пожалею
l'll not ever, ever grieve
Я уверен, что пожалею об этом.
I'm sure I'll regret this.
Я об этом пожалею. Стоп, братишка.
I'm going to regret this.
Я большего для вас не пожалею.
A greater gift than that I'll give my cousin. A greater gift?
Не пожалею.
You bet I do.
Я знаю, что ещё пожалею об этом.
I know I'm going to regret this.
Я не думала что сильно потом пожалею.
I didn't know I would regret it so much.
Если я себя не пожалею, то кто же?
If I don't feel sorry for myself, who will? Trouble with you is, you're hungry.
Брось, или я скажу чтонибудь, о чем пожалею.
Leave it, or I'll say something to be sorry.
Казны не пожалею, озолочу!
The treasury will not spare gold on it !
Жизни своей не пожалею.
I'll give my life for you!
Да, надеюсь, не пожалею, Дживс.
Well, you beetle off and get those things now.
Надеюсь, ты не пожалеешь, потому что я никогда не пожалею.
I hope you won't be but I never will be.
Я не знал, что пожалею, но ценность воды узнаёшь у высохшего колодца.
I meant to let you go, but you know how it is. You never miss the water till the well runs dry.
Хью, мальчик мой, если и ты меня оставишь, я пожалею, что рожала детей.
Huw, boy, if you should ever leave me, I'll be sorry I ever had babies.
Ибо Он говорит Моисею кого миловать, помилую кого жалеть, пожалею.
For he said to Moses, I will have mercy on whom I have mercy, and I will have compassion on whom I have compassion.
Ибо Он говорит Моисею кого миловать, помилую кого жалеть, пожалею.
For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
И сказал Господь Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать помилую, кого пожалеть пожалею.
He said, I will make all my goodness pass before you, and will proclaim the name of Yahweh before you. I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.
И сказал Господь Я проведу пред тобою всю славу Мою и провозглашу имя Иеговы пред тобою, и кого помиловать помилую, кого пожалеть пожалею.
And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
и сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, говорит Господь не пощажу и не помилую, и не пожалею истребитьих.
I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, says Yahweh I will not pity, nor spare, nor have compassion, that I should not destroy them.
и сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, говорит Господь не пощажу и не помилую, и не пожалею истребитьих.
And I will dash them one against another, even the fathers and the sons together, saith the LORD I will not pity, nor spare, nor have mercy, but destroy them.
Я... я... я... я...
I...
Вы? Я! Я, я, я.
It's you?
Я, я, я, я юрист.
I, I, I, I'm a lawyer.
Я, я, я...
You... You... You brag...
Папа, я... я... я...
Daddy, I'm... I'm...
Да я, я, я.
Yes, me, me, me.
Я, я... Что я ?
I, I, what?
Я алкоголик. Я наркоман. Я педераст. Я гений.
I'm an alcoholic. I'm a drug addict. I'm homosexual. I'm a genius.
Вы? Я, я, я убила.
That's all I want to know!
Я ... Я ...
I...
Есть еще кое что, есть я, я и я , я хочу понять , я хочу отступить , я,я,я,я,я, это как... кто то пришел ко мне и сказал...
But it has never left me ever again. It was only two years ago or something and, there's another thing.
Я эта личность, я человек, я то, я это.
'I am this person, I am a man, I am this, I am that.'
Я Атман, я любовь, я любовь.
I am the Atman, I am love. I am love.
Я умру... Я умру... Я умру...
I'm gonna die I'm gonna die I'm gonna die!
Я отыгр Я отыгра Я отыграл
I have played them all many times in my life.
Я капит Я капита Я капитан
I'm a very high ranking captain...
Я зали Я залив Я залива
I filled the holds of my boat with wine and vodka.
Я ви Я виж Я вижу
I see...
Я сн Я сно Я снов
I see your eyes once again...
Я своб Я свобо Я свобод
I'm free and happy,
Я ду Я дум Я дума
I thought we had a reserve of at least another 5 years.

 

Похожие Запросы : пожалею делать что-н. - я - я - я - я - Я я предполагая, - Я я удосужился - Я я везучий - я я сэр - Я я ожидал - Я я глупый - Я я нужен - Я я читал - я понимаю, я