Перевод "я этот контекст" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

контекст - перевод : контекст - перевод : я этот контекст - перевод : контекст - перевод :
ключевые слова : Context Provide Proper Certain Problem House This Into

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Усилия Франции, естественно, вписываются в этот контекст.
France's efforts are of course in keeping with that.
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи.
But these earlier disputes occurred within a very different geopolitical context the Cold War and the bygone intellectual and political framework of containment.
Этот контекст и структура сделали дисциплинированными трансатлантические связи.
This context and framework disciplined transatlantic ties.
Пока я не понимаю контекст.
I don't know what the context is yet.
А контекст, что такое контекст?
And context, what is really context?
Важно осознавать контекст, в котором этот вопрос имеет наибольшее значение.
It is important to recognize the context in which this issue matters most.
Это пленарное заседание Генеральной Ассамблеи вписывается именно в этот контекст.
This plenary meeting of the General Assembly is being held against this backdrop.
Контекст
Background
Контекст
Context
Контекст!
Context!
Исторический контекст
History
Контекст важен.
Context is important.
Международный контекст
1.1 The international context
Политический контекст
The political context
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ
This included, in particular, priorities, timing and indicators.
Контекст развития
Development context
Контекст шаблона
Template Context
Контекст изменился.
The context has changed.
Теряется контекст.
They lose the strategy.
Я предполагаю, что в этой связи важен контекст.
I suppose context is important here.
Проигнорировав этот контекст, авторы доклада не смогли указать на соответствующую причинно следственную связь.
By omitting the context, the report failed to present the relevant relationship between cause and effect.
О поведении человека будь то в рабочем месте контекст, маркетинговый контекст, изменение контекста или поведение краудсорсинг контекст.
About human behavior, whether that in a workplace context, a marketing context, a crowdsourcing context or behavior change context.
Я хочу поговорить не о факте, что контекст это всё, а о его причине почему контекст это всё.
What I want to talk about is not that context is everything, but why is context everything.
Я хочу поговорить не о факте, что контекст это всё, а о его причине, почему контекст это всё.
What I'm going to talk about is not that context is everything, but why context is everything.
Контекст оказался утерян.
Context has been lost.
Наш космический контекст
Our Cosmic Context
А. Контекст исследования
Context of the study
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ
The global FDI environment
Институциональный контекст ПРООН
The UNDP institutional context
В. Основной контекст
Underlying context
Энергетический контекст Канады
The energy context in Canada
Качественные данные контекст
immigration ethnicity (i.e. emergence of new drug use patterns among immigrants that may affect local supply)
Этот факт предопределяет контекст, в котором разрабатывалась идея укрепления мер доверия в космическом пространстве.
This fact determines the context in which the idea of confidence building measures in outer space has been developed.
Контекст и направленность ССП
Context and orientation of the MTSP
ГЛОБАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТ ПИИ 5
Trends 5
Краткосрочные перспективы Глобальный контекст
The short term outlook Global context
Политический контекст и управление
Political context and governance
Исторический и институциональный контекст
Historical and institutional context
1.2 Общий политический контекст
1.2 General political context
Предложения создают контекст словам.
Sentences bring context to the words.
Мне нужен верный контекст, чтобы провести этот закон законопроект, если хотите для применения к определенным типам.
I need to set the proper context to pass a lex... whatyoucallit, a bill applying to certain persons.
Прямо сейчас, я буду говорить о немного больше в контекст банка.
Right now, I'll talk about a little bit more in the context of a bank.
Я думаю, что это полезный контекст для размышления о наших предках.
I think knowing this is a very useful context within which we can think of our ancestry.
Я читаю о докладчике, о его книгах, чтобы понять контекст целиком.
I go and read about the speaker, and his books, so I get the whole context.
Контекст имеет жизненно важное значение.
Context is vital.

 

Похожие Запросы : этот контекст - учитывая этот контекст - я выбрал этот - я этот случай - я обсуждал этот - Я выбираю этот - Я сделал этот пирог - низкий контекст - организационный контекст - профессиональный контекст - работая контекст