Перевод "ECB Управляющий совет" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : совет - перевод : ECB Управляющий совет - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Инфляционные ожидания также стабильны, а управляющий совет работает спокойно и хорошо. | Inflationary expectations are stable, and the Governing Council runs smoothly. |
ECB электронная кодовая книга. | So this mode of operation is called an electronic code book. |
Управляющий! | Bailiff! |
Сначала был сформирован Управляющий совет, а вскоре за этим были назначены первые министры. | First came the formation of the Governing Council, followed closely by the appointment of the first set of ministers. |
Кто управляющий? | Who is the manager? |
Кто управляющий? | Who's the manager? |
Я управляющий. | I'm the manager. |
управляющий сокет | control socket |
разное, управляющий | Other ,Control |
Управляющий отец. | The manager father. |
Управляющий Ким? | Secretary Kim? |
Мой управляющий. | Mr. Bernstein is my general manager. |
Управляющий? Здравствуйте. | How do you do, Mr. Carter? |
Управляющий Совет принимает действительно важные решения относительно валютной политики, по принципу один человек один голос . | The Governing Council takes the really important decisions on monetary policy based on one person, one vote. |
Это вы управляющий? | Are you the manager? |
Вы управляющий банком? | Are you the bank manager? |
Том наш управляющий. | Tom is our manager. |
Ты управляющий отелем? | Are you the hotel manager? |
Управляющий, руководящий компанией. | As a manager, leading a company. |
Управляющий угольной компании. | General manager, Quaker State Coal. |
Да, это управляющий. | Yes, please. This is the superintend. |
Я здесь управляющий. | 350. I'm the Super there too. |
Управляющий моим ранчо. | My ranch boss. |
Вы управляющий кладбищем? | You run the cemetery, don't you? |
Это изображение получено шифрованием исходного в режиме ECB. | And when we encrypt. This image, this bitmap image using the electronic code book mode. |
Я покажу, что ECB на деле не защитит их. | Let me show you that in fact electronic code book will not be secure. |
Я управляющий по кадрам. | I'm a personal manager. |
В целом, управляющий Фондом | In general the Fund Manager will |
Проверка на управляющий символ. | Detect an escaped character. |
Вставить управляющий символ UnicodeQFontDatabase | Insert Unicode control character |
...а всего лишь управляющий. | I don't own the shop yet. I'm only the manager. |
Вообщето, я здесь управляющий. | He calls me Mr. Farrel. |
Мой уполномоченный, управляющий, секретарь. | He's not just my assistant... |
Как управляющий делами Стёрджесов | As executor for the Sturgis estate... |
Управляющий Совет ЕЦБ включает в себя шесть членов Исполнительного комитета плюс губернаторы президенты 16 национальных центральных банков стран еврозоны. | The ECB s Governing Council comprises the six members of the Executive Board plus the governors presidents of the 16 national central banks of the eurozone countries. |
Совет, управляющий работой судов, регулярно заносит данные о внештатной деятельности судей в учетную книгу, которая открыта для судебной проверки. | The Board administering the courts keeps a register of outside activities, which is open to inspection at the court. |
Ecommerce and Development Report 2003, UNCTAD SIDTE ECB 2003 1. | Ecommerce and Development Report 2003, UNCTAD SIDTE ECB 2003 1. |
Главный управляющий готов подписать условие. | The steward was ready to sign the contract. |
Управляющий этого магазина отращивает бороду. | The manager of this store is growing a beard. |
Управляющий открыл дверь и представился. | The manager opened the door and identified himself. |
Мой дядя управляющий этого отеля. | My uncle is the manager of this hotel. |
Главный управляющий администрации Председатель ГЭФ | CEO, GEF |
Эдди Джордж, управляющий Банка Англии | There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally. |
Я управляющий директор компании QNet. | I'm the Managing Director of QNet and |
Я управляющий, и вы уволены. | I'm the manager, and you don't work here anymore! |
Похожие Запросы : ECB совет - управляющий совет - управляющий совет - ECB исполнительный совет - группа управляющий совет - решение ECB - ECB баланса - ECB тендер - ECB приемлемость - ECB право - ECB общественности - президент ECB - персонал ECB - ECB политика