Перевод "агрессивный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

агрессивный - перевод : агрессивный - перевод : агрессивный - перевод : агрессивный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты агрессивный.
You're belligerent.
Он агрессивный человек.
He is an aggressive person.
Том очень агрессивный.
Tom is extremely aggressive.
Том агрессивный человек.
Tom is an aggressive person.
Людей достал агрессивный либерализм.
People are tired of aggressive liberalism.
Почему Вы всегда такой агрессивный?
Why are you always so aggressive?
Почему ты всегда такой агрессивный?
Why are you always so aggressive?
Он недостаточно агрессивный, чтобы преуспеть в бизнесе.
He is not aggressive enough to succeed in business.
Он такой агрессивный, что другие его избегают.
He is so aggressive that others avoid him.
Том в последнее время какой то агрессивный.
Tom has been acting aggressively lately.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
Это агрессивный подход, чтобы ввести в заблуждение европейских потребителей.
However, the European Commission says that this is a misconception.
Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
This aggressive, fundamentalist path is inexorably leading Pakistan back centuries in time.
Эти атаки можно рассматривать как агрессивный ход служб китайской цензуры.
The attacks have been viewed as an aggressive turn in China's censorship practices.
Сс4 Вывод слона на с4 носит ярко выраженный агрессивный характер.
Trying to transpose to the Scheveningen by playing 6... e6.
Агрессивный китайский национализм может также стать смертельным, если его экономика даст сбой.
Aggressive Chinese nationalism could turn lethal, too, if its economy were to falter.
Огромная опасность для всего человечества агрессивный национализм, возведенный в ранг государственной политики.
When aggressive nationalism is made into State policy it is a grave danger for all mankind.
Агностик, ответил Эвелинг, это попросту приличный атеист, а атеист это попросту агрессивный агностик .
'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
Его агрессивный и техничный стиль игры стал одной из фирменных фишек Manilla Road.
It was on these three albums that Manilla Road's style became fully formed.
Агностик, ответил Эвелинг, это попросту приличный атеист, а атеист это попросту агрессивный агностик .
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
В этом смысле Германия, подавившая свой агрессивный национализм, является самой европейской страной в Европе.
In this sense, Germany, having stifled the evils of aggressive nationalism, remains the most European country in Europe.
Digital Renegade демонстрирует заметные стилистические изменения, показывая более агрессивный музыкальный стиль, чем предыдущие альбомы.
Digital Renegade demonstrates a stylistic change, featuring a more aggressive musical style than their prior albums.
Run хотел продолжить использовать агрессивный стиль с элементами хард рока, которым была известна группа.
Run wanted to continue with the aggressive, hard rock edged, sound that the group was known for.
В результате, обе стороны уткнулись в пассивно агрессивный тупик, который сделал любые серьезные переговоры невозможными.
As a result, the two sides have become stuck in a passive aggressive standoff that has made serious negotiation impossible.
10. Социальная нестабильность, ксенофобия, агрессивный национализм и нетерпимость чреваты возникновением вооруженных конфликтов и гражданских войн.
Social instability, xenophobia, aggressive nationalism and intolerance carried within them the seeds of armed conflict and civil war.
Конечно, мы расточительный, агрессивный вид, загрязняющий природу. Но у нас есть и парочка неплохих качеств.
We're certainly a polluting, wasteful, aggressive species, with a few nice things thrown in, perhaps.
Несмотря на агрессивный подход ЕЦБ, денежно кредитная политика в отсутствие структурной экономической реформы, рискует быть неэффективной.
Despite the ECB s aggressive approach, monetary policy in the absence of structural economic reform risks being ineffective.
Дамир вырос и стал очень мягким и спокойным мальчиком, он совсем не агрессивный и не злой.
Damir grew up and became a very gentle and calm boy, he is not at all aggressive or angry.
События на Балканах свидетельствуют о том, что агрессивный национализм служит опасным источником вооруженных столкновений и нестабильности.
The developments in the Balkans showed that aggressive nationalism constituted a dangerous source of conflict and instability.
Мужской мозг имеет большой агрессивный центр и сексуальный центр, что делает его ответственным за построение систем.
The male brain, on the other hand, has a large aggression center, and a large sex center it is hard wired for building systems.
Некоторые оценки, что это один процент населения, но они часто являются наиболее интенсивный и агрессивный участников.
Some estimates are that it's one percent of the population, but they are often the most intense and aggressive participants.
Когда наступил финансовый кризис, Чили удалось применить агрессивный финансовый стимул, даже не вызвав икоту на финансовых рынках.
When the financial crisis came, Chile was able to mount an aggressive fiscal stimulus without so much as a hiccup from financial markets.
В Revenge of the King возвращается не только как Младший Крако Реваншист, но и более агрессивный Крако Реваншист.
In Revenge of the King , Kracko comes back not only as Kracko Jr.'s Revenge, but also the more aggressive Kracko's Revenge.
Почему вы называете себя атеистами? Агностик, ответил Эвелинг, это попросту приличный атеист, а атеист это попросту агрессивный агностик .
Why do you call yourselves atheists? 'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
Мы, в Индонезии, считаем, что межконфессиональный диалог и наделение правами и полномочиями умеренных способны заглушить и подавить агрессивный радикализм.
We in Indonesia believe that interfaith dialogue and empowering the moderates can reduce violent radicalism.
В ходе этой встречи кубинская делегация особо отметила агрессивный характер демонстраций и предъявила доказательства таких действий в виде видеокассет.
The Cuban delegation had stressed at that meeting the aggressive nature of those demonstrations and had produced proof of the activities in the form of videotapes.
В то же время события в Югославии, Абхазии, Карабахе выявили реальную бездну варварства и, главное, новую угрозу агрессивный национализм.
At the same time, developments in the former Yugoslavia, Abkhazia and Karabakh have also revealed the true depths of barbarism and the significant new threat of aggressive nationalism.
Сохраняя агрессивный характер, он демонстрирует презрение мировому сообществу, которое по прежнему осуждает его и держит в изоляции с помощью санкций.
It persists in its aggressiveness while it thumbs its nose at the world community, which continues to reject and isolate it with sanctions.
Мы предлагаем включить в международные юридические документы четкие положения, ставящие вне закона агрессивный, экстремистский сепаратизм с самого момента его проявления.
We propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings.
В Испании ещё не наступил мир, как агрессивный французский король Генрих II, взошедший на престол в 1547 году, немедленно объявил войну.
Spain was not yet at peace, as Henry II of France came to the throne in 1547 and immediately renewed conflict with Spain.
3. Агрессивный национализм, расизм, шовинизм, ксенофобия и антисемитизм создают обстановку этнической, политической и социальной напряженности в государствах и в отношениях между ними.
3. Aggressive nationalism, racism, chauvinism, xenophobia and anti semitism create ethnic, political and social tensions within and between States.
Этот процесс включал сотни каскадов, в которых агрессивный гексафторид урана диффундировал через газообразные барьеры, становясь все более и более обогащенным на каждом этапе.
The process involved hundreds of cascades, in which corrosive uranium hexafluoride diffused through gaseous barriers, becoming progressively more enriched at every stage.
Изначально Pink хотела назвать альбом Heartbreak Is a Motherfucker (), но записывающий лейбл отклонил его из за страха, что агрессивный язык может повлиять на продажи.
Originally, Pink wanted to call her album Heartbreak Is a Motherfucker , but her record label declined because of a fear that offensive language would affect sales.
Агрессивный сепаратизм в Республике Молдова и Грузии создал благоприятную почву для имперских амбиций тех, кто не хочет, чтобы наши государства были свободными и процветающими.
Aggressive separatism in the Republic of Moldova and Georgia has created fertile ground for the imperial ambitions of those who do not want our countries to be free and prosperous.
54. Религиозная и этническая нетерпимость, ксенофобия, агрессивный национализм, ненависть и насилие в отношении рабочих мигрантов представляют собой серьезную угрозу для социального мира и развития.
54. Religious and ethnic intolerance, xenophobia, aggressive nationalism, hatred and violence against migrant workers posed a serious threat to social peace and development.

 

Похожие Запросы : пассивно-агрессивный - агрессивный газ - агрессивный рост - агрессивный подход - более агрессивный - агрессивный график - агрессивный дизайн - агрессивный воздух - агрессивный человек - агрессивный толчок - агрессивный характер