Translation of "a concern for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
For some, this is not a concern. | Для некоторых это не представляет проблемы. |
Caring for children was a global concern. | Забота о детях представляет собой проблему глобального характера. |
Naturally, such a diagnosis is a cause for concern. | Естественно, такой диагноз не может не вызывать озабоченности. |
Access to water A growing concern for humanity | Доступ к воде растущее беспокойство человечества |
Now, for people that isn't a big concern. | Теперь для людей, которые не является большой проблемой. |
Thanks for your concern. | Спасибо за беспокойство. |
This is a matter of serious concern for WFP. | Это вызывает серьезную обеспокоенность у МПП. |
This is a legitimate concern for all of us. | И это закономерно беспокоит всех нас. |
However, funding for the programme remains a serious concern. | Однако финансирование этой программы по прежнему вызывает серьезное беспокойство. |
This is a grave concern for all of us. | Это вызывает у нас глубокую обеспокоенность. |
There is a growing global concern for nuclear safety. | Повсюду в мире растет обеспокоенность безопасностью в области ядерной энергетики. |
Thank you for your concern. | Спасибо тебе за беспокойство. |
Thank you for your concern. | Спасибо Вам за беспокойство. |
Thank you for your concern. | Спасибо за беспокойство. |
There's no cause for concern. | Нет повода для беспокойства. |
There's no reason for concern. | Нет причин для беспокойства. |
I'm obliged for your concern. | Я обязан за Ваше беспокойство. |
Immigration should not be a cause for undue concern, either. | Иммиграция также не должна быть причиной для неоправданного беспокойства. |
Women's human rights continued to remain a concern for OHCHR. | Важной проблемой для УВКПЧ остаются права женщин. |
Child malnutrition was a major concern for some of them. | Многих людей серьезно волновала проблема неадекватного питания детей. |
State terrorism has historically been a fundamental concern for Cuba. | Государственный терроризм исторически вызывал значительную обеспокоенность Кубы. |
73. The shortage of textbooks is a cause for concern. | 73. Вызывает озабоченность дефицит школьных учебников. |
Family policies reflect a concern for justice and social equilibrium. | Проводимая в отношении семьи политика отражает заботу об утверждении справедливости и социального равенства. |
17. The proliferation of conferences was a cause for concern. | 17. С другой стороны, рост числа конференций является причиной для беспокойства. |
The agency says you last worked for a publishing concern. | Агенство сообщает, что вы в последний раз работали на издательство. |
Is that a concern? | Это большая проблема? |
That's a minor concern. | Я думаю не (тоит об этом бе(покоит(я. |
This is a matter of great importance and concern for us. | Для нас это очень важный и серьезный вопрос. |
Recent events have been a cause for concern in many respects. | Недавние события вызывают беспокойство во многих отношениях. |
A priority concern for us is our close identity with Africa. | Одним из наших приоритетов является развитие тесных связей с Африкой. |
Concern for separated and unaccompanied children was a near universal theme. | Практически всеобщую заинтересованность вызвала тема разлученных и оставшихся без присмотра детей. |
Conventional weapons proliferation also constitutes a serious concern for my country. | Серьезную обеспокоенность у нашей страны вызывает также распространение обычных вооружений. |
The financial situation of UNRWA was a matter for grave concern. | Вызывает беспокойство финансовое положение БАПОР. |
Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. | Норвегия испытывает особое беспокойство за мирный процесс в Гватемале. |
The distorted image of Islam remains a cause for grave concern. | Искаженный образ ислама по прежнему вызывает серьезную обеспокоенность. |
The growing phenomenon of xenophobia was a matter for deep concern. | Глубокую озабоченность вызывает растущее проявление ксенофобии. |
Peace keeping operations had become a central concern for all States. | 2. Операции по поддержанию мира стали центральной проблемой для всех государств. |
Nevertheless, there is cause for concern. | Тем не менее, причины для беспокойства есть. |
That is cause for continued concern. | Это по прежнему вызывает обеспокоенность. |
Centre of Concern for Child Labour | Centre of Concern for Child Labour |
Current trends give cause for concern. | Текущие тенденции вызывают некоторое беспокойство. |
Thanks for your tears of concern. | Спасибо большое за твою поддержку. |
There's no cause for concern, man. | Ну, нет повода для беспокойства. |
For example, smooth texture symbolizing a peaceful mind, and rough texture symbolizing a concern for others. | Например, гладкая поверхность означала умиротворенное настроение, а шероховатая беспокойство за других. |
Take Afghanistan, for instance a major security concern for India, as it is for the world. | К примеру, возьмем Афганистан главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира. |
Related searches : For Concern - Concern For - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Community - Concern For Health - Particular Concern For - Major Concern For - Areas For Concern - Concern For Society - Deep Concern For - Concern For Employees