Translation of "a corollary" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

As a corollary, every nation is primarily responsible for its own development.
Непосредственным следствием этого является то, что главную ответственность за развитие той или иной нации несет сама эта нация.
) Corollary Cats can fit into unusually small spaces.
Кошки могут вписаться в необычно малые пространства.
As a corollary to that point, understand that no game is ever done .
И вслед за этим утверждением, поймите, что ни одна игра не бывает доделана .
The right to a judge is an indispensable corollary of the rule of law.
Право на обращение в суд является по сути необходимым условием для существования правового государства.
Colonel Dalleson, you will develop this plan as a corollary to the main attack.
Полковник Далессон, вы разработаете этот план как дополнение к основной атаке.
The often unstated corollary to this doctrine is regime change.
Часто неупоминаемым последствием этой доктрины является смена режима.
It is this corollary that is frequently used to prove that a language is not regular.
Это заключение очень часто используется для доказательства нерегулярности языков.
Equality of results was the logical corollary of de facto or substantive equality.
Равенство полученных результатов является логическим следствием фактического или реального равенства.
1787 Jacques Charles proposes Charles's law, a corollary of Boyle's law, describes relationship between temperature and volume of a gas.
1787 год Жак Шарль предлагает закон Шарля следствие из закона Бойля Мариотта, который описывает связь между температурой и объёмом газа.
Finally, article 2 is a corollary right linked to a substantive right, thus not giving rise to an individual claim.
Наконец, статья 2 отражает право, обусловленное каким либо конкретным правом, и, таким образом, не может являться основанием для подачи индивидуальной жалобы.
There is a clear corollary the voices and interests of relatively poor people count for little in American politics.
Отсюда очевидный вывод голоса и интересы относительно бедных людей не имеют большого значения в американской политике.
88. A corollary to the above is the broader question of cooperation and relationships between external and internal oversight mechanisms.
88. Из вышесказанного вытекает более широкий вопрос взаимодействия и взаимоотношений механизмов внешнего и внутреннего надзора.
quot A corollary to the above is the broader question of cooperation and relationships between external and internal oversight mechanisms.
Из вышесказанного вытекает более широкий вопрос взаимодействия и взаимосвязи механизмов внешнего и внутреннего надзора.
The natural corollary of quot An Agenda for Peace quot is an agenda for development.
Естественным продолжением quot Повестки дня для мира quot является повестка дня для развития.
A corollary is that public money makes it possible for adventuresome programming even if audience tastes run to the conservative side.
Дело в том, что государственные деньги позволяют иметь новаторскую программу, даже если вкусы аудитории достаточно консервативны.
As a corollary, the returns on massive infrastructure investment, much of which is directed toward supporting export growth, must also fade.
Как следствие, столь же неизбежно снижение рентабельности колоссальных инвестиций в инфраструктуру, большая часть которых направлена на развитие экспорта.
I'm always interested by the visual arts when they have corollary in literature or in music.
(М) Любопытно, как художники пытаются соединить (М) открытость слов и нашу способность (М) визуализировать их.
The EU s supposed democratic deficit is a corollary of the technocratic imperative that has emerged as a favorite scapegoat in the ongoing European drama.
Предполагаемый дефицит демократии в ЕС является следствием технократических императивов , которые стали одним из любимых козлов отпущения в нынешней европейской драме.
An emphasis on coordination must have as its inevitable corollary a requirement for rationalization, the elimination of duplication and a commitment to ongoing reform.
Неизбежным следствием акцента на координации деятельности должно стать требование рационализации, устранение дублирования и приверженность к проводимым реформам.
The no bailout clause that was included in the monetary union s founding treaty is an indispensable corollary.
Пункт о недопустимости обязательного совместного финансового спасения должников, который был включен в учредительский договор валютного союза, является неотъемлемым следствием.
By corollary, this result shows that the hematopoietic stem cell compartment is also heterogeneous by dynamical criteria.
By corollary, this result shows that the hematopoietic stem cell compartment is also heterogeneous by dynamical criteria.
And the corollary of more people willing to lend, is you that the actual standards go down.
Давайте я продам дом за 1.1 миллиона.
Therefore, the current paragraph 3 (b) of article 9 of the draft convention imposes a general reliability requirement without any corollary attribution provision.
По этой причине в подпункте b) пункта 3 статьи 9 проекта конвенции содержится лишь общее требование о надежности , не связанное с какими либо иными относящимися к нему требованиями об атрибуции.
A crucial corollary of this strategy is large scale technology transfer to developing countries, allowing them both to grow and to curtail their emissions.
Решающим последствием такой стратегии является крупномасштабная передача технологий в развивающиеся страны, позволяющая им расти быстро экономически и сокращать выбросы.
A natural corollary to this was to secure agreement from Member States on an increase in the external assistance component of these resource flows.
Естественно, что параллельно этому мы стремились добиться согласия государств членов увеличить компонент внешней помощи в потоках ресурсов.
He noted that it was a corollary of article 4, although he admitted that such connection could be more clearly spelled out in the commentary.
Он отметил, что данная статьи вытекает из статьи 4, хотя и признал, что такая связь может быть более четко прописана в разделе комментариев.
12. A logical corollary to those constitutional precepts is the punishment of any act that can in any way be contrary to the status quo.
12. Логическим следствием этих конституционных принципов является наказание любых действий, которые могут каким либо образом противоречить действующей системе.
The natural corollary is that only those acts of destruction which are necessary to achieve the military objective are justified.
А отсюда естественно вытекает, что оправданны только такие акты разрушения, какие являются необходимыми для достижения военной цели.
During the mid 2000 s, there was a brief window when some argued that currencies had become more stable as a corollary of the Great Moderation in macroeconomic activity.
Сейчас об этом уже никто не упоминает. Система плавающих валютных курсов показала себя удивительно хорошо.
During the mid 2000 s, there was a brief window when some argued that currencies had become more stable as a corollary of the Great Moderation in macroeconomic activity.
На протяжении середины 2000 х годов на короткое время появился небольшой просвет, когда многие утверждали, что валюты станут более стабильными в результате политики Великой сдержанности в макроэкономической деятельности.
Any system that truly guarantees fundamental freedoms, particularly the right to a remedy, must respect the right to a defence, which is an indispensable corollary of the right to a judge.
Осуществление прав на защиту в качестве необходимого элемента права на обращение в суд является условием эффективного функционирования любой подлинной системы гарантий соблюдения основных свобод, в частности в том, что касается права на восстановление нарушенных прав.
And the corollary to that any further observations we make will be of the planet as it was 600 years ago.
И в заключение любые дальнейшие наблюдения, которые мы будет проводить, касаются планеты, остающейся такой же, как и 600 лет назад.
Although in many cases it can be assumed that mention of a programme implies recognition of a problem or priority by the Government, the corollary is not always the case.
Хотя во многих случаях можно предположить, что упоминание программы подразумевает признание правительством наличия проблемы или приоритетного направления деятельности, такой вывод не всегда верен.
The Church Turing 'Thesis' as a Special Corollary of Gödel's Completeness Theorem, in Computability Turing, Gödel, Church, and Beyond, Copeland, B. J., Posy, C., and Shagrir, O.
Another Approach The Church Turing Thesis as a Special Corollary of Gödel s Completeness Theorem , in Computability Gödel, Turing, Church, and beyond, Copeland, B. J., Posy, C., and Shagrir, O.
The fourth requirement is non assimilation and its corollary, which is to protect and promote conditions for the group identity of minorities.
Четвертое требование касается неассимиляции и вытекающего из этого постулата принципа защиты групповой самобытности меньшинств и содействия созданию для этого благоприятных условий.
It is the corollary of the total global interdependence and the recognition of the common origin and destiny of the human race.
Это результат общей глобальной взаимозависимости и признания общих корней и общего пути развития человечества.
That illustrated the globalization of the economy the corollary was that management of the world economy was the collective responsibility of all.
Это является подтверждением глобализации экономики, в связи с чем управление ею становится общей обязанностью.
Respect for human rights and fundamental freedoms was the corollary of peace, which itself was made possible by democracy and sustainable development.
Уважение прав человека и основных свобод может быть достигнуто лишь в условиях мира, который в свою очередь может быть установлен лишь при наличии демократии и устойчивого развития.
A corollary to providing the means to hold office holders and institutions accountable is the need to educate people in their rights, to complain and to criticize official policy.
Помимо создания механизмов, позволяющих привлекать к ответственности должностных лиц и учреждения, необходимо также знакомить людей с их правами, касающиеся подачи жалоб и критики официальной политики.
It believes and this belief is continually reaffirmed that those issues cannot be separated from socio economic development, which is their natural corollary.
Алжир убежден в том, что подход к этим вопросам нельзя рассматривать отдельно от их естественного следствия, каковым является социально экономическое развитие, и эта убежденность постоянно находит свое подтверждение.
The Commission reiterated that the proper identification and treatment of cases of unsatisfactory performance was an indispensable corollary to recognition and reward programmes.
341. Комиссия подтвердила, что неизбежным следствием внедрения программ учета служебных заслуг и поощрения является надлежащее выявление случаев неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей и принятие соответствующих мер.
As a corollary to the civil society efforts in Somalia, the independent expert views the establishment of independent human rights institutions as a key feature of promoting and protecting human rights in Somalia.
Независимый эксперт считает, что результатом действий гражданского общества в Сомали является создание независимых правозащитных институтов, играющих ключевую роль в поощрении и защите прав человека в Сомали.
America s next president must re engage with Asia not as an afterthought, and not as a corollary to the war on terror, but as a central component of a roadmap to a safe, secure, and prosperous future.
Следующий президент Америки должен вновь привлечь Азию не в качестве запоздалой мысли, и не как следствие войны с террором , а как главного компонента карты дорог для безопасного и процветающего будущего.
The corollary to this is that institutions and even world orders no matter how efficient and successful must be reformed if they are unjust.
Из этого можно сделать вывод, что мировой порядок и институты, независимо от того, насколько успешно и эффективно они функционируют, должны быть преобразованы, если доказана их несправедливость.
However, the corollary notion that non health sector actions are also needed to successfully achieve health sector objectives is not always equally well appreciated.
Вместе с тем, не всегда проявляется столь же четкое понимание того, что для успешного решения задач в сфере здравоохранения необходимо обеспечить прогресс в секторах, не связанных со здравоохранением.

 

Related searches : As A Corollary - Necessary Corollary - A - A A Result - A A Whole - Many A(a) - A Few(a) - Hardly A(a) - A A Glance - A Couple Of(a) - A File - A Move - A Feature