Translation of "a deal with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A deal with - translation : Deal - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

I made a deal with Tom.
Я заключил сделку с Томом.
I made a deal with them.
Я заключил с ними сделку.
I made a deal with him.
Я заключила с ним сделку.
I made a deal with him.
Я заключил с ним сделку.
II'll make a deal with you.
Я заключу с тобой сделку.
I have a deal with Azzali.
У меня сделка с Азалли!
A deal is a deal.
Уговор есть уговор.
She made a deal with the devil.
Она заключила сделку с дьяволом.
TWC also struck a deal with Vivendi.
TWC также заключили сделку с Vivendi.
You made a deal with the Governor?
Ты заключил сделку с губернатором?
Louis, I'll make a deal with you.
Я заключу с тобой сделку.
I'll make a deal with you, Mary.
Ты должна будешь заключить со мной сделку, Мэри.
We'll make a deal with the commissioner.
Отделаешься годом или двумя.
Maybe he made a deal with Goyaz.
Может, имеет дело с Гояцем.
Deal with it!
Смирись с этим!
Deal with it.
Разбирайся с этим.
Deal with this.
Разберись с этим.
Deal with this.
Разберитесь с этим.
Deal with it.
Смиритесь с этим.
I just made a deal with a big shot.
Я только что заключил крупную сделку.
That gives you a license to deal with a lot of things that you can't deal with in conventional film making.
Этот позволяет вам избежать множества проблем, с которыми вы не сможете справиться в традиционном фильмопроизводстве.
A company flies in, does a deal with a minister.
Компания прилетает на самолёте, делает сделку с министром.
Such a problem is hard to deal with.
Трудно смириться с такой проблемой.
He is a hard man to deal with.
С ним тяжело иметь дело.
She is a difficult person to deal with.
С ней трудно иметь дело.
Tom decided to make a deal with Mary.
Том решил заключить с Мэри сделку.
had also obtained a record deal with MCA.
также получает контракт на запись, но уже с MCA.
Deal you gently with them for a while.
И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. .
Deal you gently with them for a while.
И совершенно ясно, кто одержит верх в этом противостоянии, ведь человек слишком ничтожен и слаб, чтобы перехитрить Всеведущего и Всесильного Аллаха. Вот почему очень скоро неверующие узнают о плодах своих злодеяний, и на них обрушится Божья кара.
Deal thou gently with them for a while.
И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. .
Deal thou gently with them for a while.
И совершенно ясно, кто одержит верх в этом противостоянии, ведь человек слишком ничтожен и слаб, чтобы перехитрить Всеведущего и Всесильного Аллаха. Вот почему очень скоро неверующие узнают о плодах своих злодеяний, и на них обрушится Божья кара.
It's a difficult task to deal with cities.
И поднимать город очень нелегко.
We said we'd make a deal with them.
Видно, хотят разойтись с нами миром.
With that money I made a golden deal.
С теми деньгами я провернул отличное дельце.
I've had a lot to deal with lately.
У меня было много дел.
There'll always be a case to deal with.
Всегда найдутся дела.
They deal with Muslims.
Они имеют дело с мусульманами.
I'll deal with Tom.
Я разберусь с Томом.
Just deal with it.
Просто смирись с этим.
Just deal with it.
Просто прими это как есть.
I'll deal with this.
Я с этим разберусь.
I'll deal with it.
Я с этим разберусь.
We'll deal with it.
Мы разберемся с этим.
You deal with it.
Справляйся с этим.
You deal with it.
Справляйтесь с этим.

 

Related searches : Deal With - A Deal - Deal Fairly With - Deal Mainly With - Only Deal With - Deal With Requirements - Deal With Goods - Close Deal With - Deal With Obstacles - Deal With Property - Do Deal With - Deal With Appeals - Deal With Costs - Deal With Persons