Translation of "a denial" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Holocaust Denial, Nuclear Denial | Отрицание холокоста, отказ от ядерного оружия |
But unfortunately, the government was in denial, denial, denial. | Но, к сожалению, правительство отрицало, отрицало, отрицало. |
It's a complete denial of mistakes. | Полное отрицание ошибок. |
Perhaps denial. | Возможно отрицание. |
Economics in Denial | Отрицание науки Экономика |
Thailand in Denial | Таиланд в самоотречении |
The Great Denial | Великий отказ |
Putin in Denial | Путин непризнание реальности |
Denial of miracles. | Отказ в чудеса. |
Decades of denial | Десятилетий отрицания |
A year of denial, guilt, grief and surrender. | Год отрицания, чувства вины, горя и я сдалась. |
Terrorism is also a denial of human rights. | Терроризм является также формой отрицания прав человека. |
Britain s Path of Denial | Британский путь отказов |
The Denial of Caste | Отказ от касты |
Tom is in denial. | Том отказывается верить. |
We go into denial | Мы либо всячески отрицаем |
Willebrandt included his denial. | Виллибранд написала об этом. |
I'll take no denial We must have a trial | Я возьму не отказ Мы должны иметь испытания |
(d) Denial of medical treatment | d) лишать медицинской помощи |
Denial of Bulgarian ethnic identity | Отрицание самобытности этнических болгар |
It goes into a sort of denial negates the signals. | Он уходит в своего рода отрицание отрицает эти сигналы. |
They will have a painful punishment because of their denial. | И для них мучительное наказание за то, что они лгут. |
They will have a painful punishment because of their denial. | Для них мучительное наказание за то, что они лгут. |
They will have a painful punishment because of their denial. | Им уготованы мучительные страдания за то, что они лгали. |
They will have a painful punishment because of their denial. | Их ждёт в земном мире и в будущей жизни мучительное наказание за то, что они лгут и отрицают истину. |
They will have a painful punishment because of their denial. | Им уготовано мучительное наказание за то, что они лгали. |
They will have a painful punishment because of their denial. | Мучительною будет их расплата За лживость их (к самим себе). |
Denial is a not a useful policy for dealing with a financial crisis. | Отрицание не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом. |
As a policy, the Holocaust was premised on denial the physical denial of any legitimate religious, racial, or political difference within Nazi Germany. | Холокост, как политика, подразумевал отрицание физическое отрицание любых допустимых религиозных, расовых или политических различий в пределах Нацистской Германии. |
This denial is angry, Fleischer wrote. | Это очень гневное отрицание , написал Флейшер. |
Yet the infidels persist in denial. | Но наоборот! Те, которые стали неверующими (из числа многобожников Мекки) (упорно продолжают) возводить ложь (на Книгу Аллаха и на Его Посланника) (как и те, которые были до них), (и не берут с этих историй наставлений себе.) |
Yet the infidels persist in denial. | Нет! Те, которые не веруют, во лжи, |
Yet the infidels persist in denial. | Но неверующие считают это ложью, |
Yet the infidels persist in denial. | Однако неверные из твоей общины отрицают тебя с ещё большим упорством, чем те общины отрицали своих посланников. |
Yet the infidels persist in denial. | Хотя те, которые не уверовали, отрицают Коран , |
Yet the infidels persist in denial. | И все ж неверные (упрямо) отвергают (Книгу). |
Yet the infidels persist in denial. | Но неверные в ложной вере. |
And make denial thereof your livelihood? | И превращаете ваш удел (который дал вам Аллах) в то, что считаете ложью (что Аллах наделяет вас всем тем, что нужно вам для жизни). Вместо того, чтобы благодарить Аллаха, вы отвергаете признание Его благодеяний вам! |
And make denial thereof your livelihood? | И свою долю обращаете в то, что объявляете ложью. |
And make denial thereof your livelihood? | Отчего вы не благодарите Аллаха за те щедроты, которыми Он одаряет вас, дабы Он умножил ваше вознаграждение? Отчего вы отдаете предпочтение неверию и неблагодарности, которые лишают вас Божьей милости и обрекают на зловещее наказание? |
And make denial thereof your livelihood? | и делаете ваш удел тем, что считаете ложью истину? |
And make denial thereof your livelihood? | И вместо того, чтобы благодарить Аллаха за дарованное вам пропитание, вы не верите в Него! |
And make denial thereof your livelihood? | Вы отрицаете Коран , вместо того чтобы возблагодарить за дарованный вам удел. |
And make denial thereof your livelihood? | И свою долю (в жизни этой) Вы обратите лишь на то, Что отречетесь от него? |
And make denial thereof your livelihood? | И насущным хлебом для себя сделаете верование в ложное? |
Related searches : Self-denial - Visa Denial - Job Denial - Public Denial - Denial Letter - Outright Denial - Denial List - Denial Rate - Holocaust Denial - In Denial - Strong Denial - On Denial - Complete Denial