Перевод "отрицание" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

отрицание - перевод :
ключевые слова : Denial Plausible Negative Negation Denying

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Возможно отрицание.
Perhaps denial.
Отрицание науки Экономика
Economics in Denial
Логическое отрицание ИStencils
Logical Nand Gate
Логическое отрицание ИЛИStencils
Logical Nor Gate
Полное отрицание ошибок.
It's a complete denial of mistakes.
Отрицание демократии в Гонконге
Denying Democracy in Hong Kong
Отрицание самобытности этнических болгар
Denial of Bulgarian ethnic identity
Отрицание, затем гнев, торг...
In approach number one, you simply lay out the various positions, pro and con, and the professor strives to remain neutral sort of not tip his hand about what he holds. That's approach number one.
Но отрицание факта не ответ.
But denying a fact is no answer.
Первый элемент сожалений это отрицание.
So the first consistent component of regret is basically denial.
Отрицание холокоста, отказ от ядерного оружия
Holocaust Denial, Nuclear Denial
Это очень гневное отрицание , написал Флейшер.
This denial is angry, Fleischer wrote.
я не остановлюсь (отрицание, будущее время).
I will not stop (negative, future tense).
Отрицание вами своих злодеяний теперь бесполезно!
Truly, Allah is All Knower of what you used to do.
Само наказание в форме отрицание себя.
We think saving is healthy, when a lot of the time we use it as a form of self punishment.
вы. се, что узнал, сплошь отрицание.
All I have discovered is entirely negative.
Холокост, как политика, подразумевал отрицание физическое отрицание любых допустимых религиозных, расовых или политических различий в пределах Нацистской Германии.
As a policy, the Holocaust was premised on denial the physical denial of any legitimate religious, racial, or political difference within Nazi Germany.
Во Франции исторический инцидент армянского геноцида отражен в законе, и его отрицание расценивается так же как отрицание холокоста.
In France, the historical occurrence of the Armenian genocide is enshrined in law, and denial of its occurrence is regarded in the same way as Holocaust denial.
Отрицание здесь будет или 1, или 0.
We replaced the negation by its value, in this case one or true two.
Эта тема обычно вызывает страх и отрицание.
So, this is a topic that normally inspires fear and denial.
Преодолеть отрицание и превратить его в радость!
Overcoming denial and changing into joy!
Отрицание права палестинцев на самоопределение означает также отрицание права израильтян на жизнь это   две концепции, эффект которых должен быть взаимоусиливающий.
To deny the right to self determination of the Palestinians was also to deny the right to life of the Israelis two reinforcing concepts that must be neutralized.
Что связывает ядерные амбиции Ирана и отрицание холокоста?
What connects Iran s nuclear ambitions and Holocaust denial?
При этом не подразумевается отрицание или изгнание европейцев.
No rejection or exclusion of Europeans is intended.
Прежде всего мы услышали так называемое полное отрицание.
Well first we heard what's known as a non contracted denial.
Отрицание по прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
Denial remains the Saudi rulers dominant mindset.
Другие турки преследовались в Западной Европе за его отрицание.
Other Turks have faced prosecution in Western Europe for saying that it did not.
Он уходит в своего рода отрицание отрицает эти сигналы.
It goes into a sort of denial negates the signals.
Отрицание покажет нашу незаинтересованность в народе и будущем Pakistan
Denial will show our disinterest in the people and the future of Pakistan yada ( YadaThoughts) April 4, 2016
М., 1926 Отрицание историчности Иисуса в прошлом и настоящем.
Robertson, Dr. A. Drews, and Prof. W.B.
Он уходит в своего рода отрицание отрицает эти сигналы.
It goes into a sort of denial it gates the signals.
Отрицание подтверждённой множеством документов правды может привести к новым преступлениям.
The denial of a well documented truth may lead to new crimes.
Это отрицание связано со сложной и парадоксальной природой концепции современности.
This negation is connected with the complex and paradoxical nature of the concept of modernity.
Разумный замысел это отрицание всего, что говорит нам современная наука.
Intelligent design is a denial of what all of modern science is telling us today.
Отрицание не самая продуктивная политика, когда имеешь дело с финансовым кризисом.
Denial is a not a useful policy for dealing with a financial crisis.
Отрицание этого результата с помощью моратория явно не является абсолютным добром.
Negating this outcome through a moratorium is clearly no unmitigated good.
В данном контексте отрицание холокоста означает отрицание его современной ассоциации со злом, и подразумевает, что случившееся во время холокоста, могло быть вполне приемлемым в рамках другого морального порядка.
In this context, to deny the Holocaust is to reject its modern association with evil, and implies that what happened during the Holocaust could be accommodated under a different moral order.
Намибия всегда придерживалась мнения, что отрицание политических чаяний палестинского народа, в частности, отрицание его права на самоопределение, выраженное через Организацию освобождения Палестины (ООП) сердцевина конфликта на Ближнем Востоке.
Namibia has always held the view that denial of the political aspirations of the Palestinian people in particular, denial of its right of self determination, as expressed through the Palestine Liberation Organization (PLO) is at the core of the conflict in the Middle East.
Пытки, чрезвычайно несправедливые решения суда, отрицание основных прав человека являются общими местами.
Torture, grossly unfair trials and denial of basic rights are commonplace.
Когда им читают Наши ясные аяты, ты видишь на их лицах отрицание.
When Our clear messages are read out to them you can see denial on the faces of unbelievers.
Когда им читают Наши ясные аяты, ты видишь на их лицах отрицание.
And when Our Clear Verses are recited to them, you will notice a denial on the faces of the disbelievers!
Когда им читают Наши ясные аяты, ты видишь на их лицах отрицание.
And when Our Clear Verses are recited to them, you will recognize disgust on the faces of those who disbelieve.
отвергает любое отрицание Холокоста  будь то полное или частичное  как исторического события
Rejects any denial of the Holocaust as an historical event, either in full or in part
Полное отрицание самых элементарных прав человека также лежит в основе этих нарушений.
The complete denial of the most basic human rights is also at the origin of the violations.
Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным.
As Turks well know, it is dangerous to take a position on the Armenian genocide of 1915.

 

Похожие Запросы : двойное отрицание - отрицание брака - Отрицание существования - публичное отрицание - логическое отрицание - отрицание реальности - отрицание письмо - Отрицание прав - прямое отрицание - список отрицание - договор отрицание - отрицание ставка - отрицание холокоста - Сильное отрицание