Translation of "a feeling of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a matter of feeling, you know how feeling grows?
Это зависит от чувства. Знаете, как растет чувство?
Now, when I speak of God, it's a feeling, a deep feeling within.
Сейчас, когда я говорю о Боге, есть чувство, глубокое чувство внутри.
When you've got a feeling you've got a feeling.
Когда у вас есть чувство у вас есть чувство.
A feeling of insecurity maybe.
Не возникнет ли чувство незащищенности, скажем?
I'm feeling a lot of pain.
Я чувствую сильную боль.
get a strange sense of feeling
получить странное чувство чувства , как это здесь злорадный зло
What kind of a funny feeling?
Какое странное чувство?
A warm feeling.
Тёплое чувство.
Just a feeling.
Ну такое у меня чувство
She had a vague feeling of guilt.
У неё было смутное чувство вины.
Sometimes, I have a feeling of doom.
У меня такое впечатление, будто это чьято безумная игра...
A feeling of peace washes over us.
Чувство умиротворенности окутывает нас.
A feeling beyond words.
Неописуемое чувство.
It's a pleasant feeling.
Это приятное чувство.
It's a nice feeling.
Это приятное чувство.
A very different feeling.
Совсем другое ощущение.
It's not a feeling.
Это не чувство вины.
It's a true feeling.
Это настоящее чувство.
It's more a feeling.
Это скорее чувство.
It's a special feeling.
Это особенное чувство.
Feeling a bit jaded?
На вас напала общая усталость?
I have a feeling.
Я чувствую.
You got a feeling.
У тебя есть чувство.
It's a different feeling.
Это другое чувство.
It's quite a feeling.
Такая возникла мысль.
I have a feeling.
Не ходи.
I have a feeling.
У меня предчуствие.
I've a strange feeling.
Такая глупая идея!
gt gt Are you feeling abandoned? gt gt Not a feeling.
gt gt Ты чувствуешь себя брошенным? gt gt Это не чувство.
It has a sort of majesty. A feeling of forever.
Так величественно.
There is a feeling of failure in a whirl
Существует чувство неудачи в водовороте
It's a kind of a bad feeling word, fear.
Вызывает нехорошие мысли.
Because it's the feeling of a broken relationship.
Это просто как разрыв отношений.
But mostly they evoke a feeling of caring.
Но, в основном, они вызывают чувство ответственности.
It had a feeling of fright in it.
Было в этом чтото пугающее.
This is not a feeling.
Это не чувство.
I have a guilty feeling.
Я испытываю чувство вины.
He's feeling a lot better.
Ему гораздо лучше.
I'm feeling a bit cold.
Мне немного холодно.
I had a bad feeling.
У меня было плохое предчувствие.
I'm feeling a bit hungry.
Я немного голоден.
That was a weird feeling.
Это было странное ощущение.
That was a weird feeling.
Это было странное чувство.
It was a weird feeling.
Это было странное ощущение.
It was a weird feeling.
Это было странное чувство.

 

Related searches : A Feeling For - Gives A Feeling - Induce A Feeling - Transmit A Feeling - A Gut Feeling - A Warm Feeling - Experience A Feeling - Develop A Feeling - Provide A Feeling - Get A Feeling - Create A Feeling - Have A Feeling - Convey A Feeling - Evoke A Feeling