Translation of "a living" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

A living - translation : Living - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Living truth, through a living agent, that's relevant to the life you're living.
Живая истина через живого проводника актуальна для жизни, которой вы живёте.
A living city
Живой город
A living being
Человеком.
It's a living.
На жизнь хватает.
For a living?
Чем занимался?
A living slave.
Живой раб.
So we want a living interpretation through a living agent that's relevant to our life, the life we're living.
Итак вам нужна живая интерпретация через живого проводника, того что актуально для вас для ващей текущей жизни.
I'm living in a small town... living a life where nothing ever changes...
Я живу в маленьком городке. Дни похожи друг на друга.
Living on a Volcano
Жизнь как на вулкане
He earns a living.
Он зарабатывает на жизнь.
She's a living encyclopaedia.
Она живая энциклопедия.
Well, it's a living.
Да, такова жизнь!
That's a living thing.
это уже жизнь.
A man must make a living.
Человек должен зарабатывать на жизнь.
That was the living reward, or in this case, a living penalty.
Это была награда, или в данном случае, наказание.
Half my friends living like paupers. But I'm living like a prince.
Многие мои друзья обнищали, а я богат, как принц.
He is a living fossil!
Он ходячее ископаемое!
She makes a good living.
Она хорошо зарабатывает.
Tom makes a good living.
Том хорошо зарабатывает.
I make a good living.
Я хорошо зарабатываю.
You are a living legend.
Ты живая легенда.
Tom is a living legend.
Том живая легенда.
Esperanto is a living language.
Эсперанто живой язык.
This is almost a living
Это почти живое
I've been living a lie
Я жила ложью
I've been living a lie
Я жил ложью
He's making a great living.
Он замечательно устроился.
I make a living and ...
Ведь я зарабатываю себе на жизнь.
It was a living hell...
Это был сущий ад.
That's a sunken Living room.
Тут начинается гостиная.
Not a living soul left.
Ни одной живой души не осталось.
Isn't she a living doll?
Вы только посмотрите, какая куколка!
You mean for a living?
Серж? Кем работает?
She earns a living as a writer.
Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги.
He makes a living as a writer.
Он зарабатывает на жизнь писательством.
Tom makes a living as a writer.
Том зарабатывает себе на жизнь писательством.
Tom makes a living as a writer.
Том зарабатывает себе на жизнь писательским трудом.
What a way to make a living.
то за способ зарабатывать на жизнь.
LONDON Syria is a living nightmare.
ЛОНДОН Сирия представляет собой сплошной кошмар.
He's alive he's a living presence.
он живой, и его присутствие ощущается.
Derbent a living link with time.
Дербент живая связь времен.
This mosque is a living sanctuary.
Эта мечеть живое святилище.
She waits tables for a living.
Она зарабатывает на жизнь официанткой.
I do this for a living.
Я делаю это для жизни.
I've been living in a cave.
Я живу в пещере.

 

Related searches : Living(a) - Pay A Living - Do A Living - Secure A Living - A Decent Living - Sustain A Living - A Good Living - A Living Legend - A Living Person - A Living Thing - Get A Living - Have A Living - A Living Hell - Makes A Living