Translation of "a tinge of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Another user called zapravdu writes, with a tinge of 9 11 conspiracy theory
Ещё один пользователь под ником zapravdu пишет следующее, намекая на теорию заговора о теракте 11 сентября 2001 г.
You have attempted to tinge it with romanticism...
У Конан Дойля Ватсона называют по имени трижды.
All lenses have a slight color tinge to them, mostly due to the anti reflective coating. The tinge can be canceled when the respective data is known for the lens.
Все объективы слегка окрашены, в основном, из за просветляющего покрытия. Это окрашивание может быть устранено, если имеются соответствующие сведения для данного объектива.
However, his happiness was so great that this confession did not impair it, but only gave it a new tinge.
Однако счастье его было так велико, что это признание не нарушило его, а придало ему только новый оттенок.
The morn' doth smile yonder in east with tinge of light doth scatter clouds ... I never knew it would be so difficult.
За час перед тем, как в золотом окне востока, лик свой солнце показало...
)All the interior parts of this nebula have a blue green tinge that is caused by the doubly ionized oxygen emission lines at 495.7 and 500.7 nm.
Зелёный цвет внутренней части туманности обусловлен наличием в спектре её света эмиссионных линий дважды ионизованного кислорода (длина волны 495,7 нм и 500,7 нм).
So, I hope this course provides a similar experience for many of you that, on the one hand, it's a bit of a struggle you find the concepts challenging, but perhaps you feel just a, a tinge smarter after we're done.
Так что я надеюсь, что этот курс вызовет у вас схожие ощущения с одной стороны, будет трудно вы найдёте некоторые темы сложными для понимания, но с другой, вы, возможно, почувствуете себя капельку умнее, справившись с курсом.
In recent decades, mainstream right leaning parties in most Western countries evolved from a defense of tradition (sometimes with a tinge of nationalism) to a more liberal worldview favoring a limited role for the state and greater individual responsibility.
Ожидалось, что пришедший в политику с вершин итальянского бизнеса Берлускони также станет следовать этому образцу.
Even the rare moments of tenderness which occurred between them did not pacify her in his tenderness she now saw a tinge of calm assurance which had not been there before and irritated her.
Даже те редкие минуты нежности, которые наступали между ними, не успокоивали ее в нежности его теперь она видела оттенок спокойствия, уверенности, которых не было прежде и которые раздражали ее.
Supplied almost entirely by the Murray, the whole lake retains the muddy tinge of which I have spoken, and this sadly detracts from the otherwise beautiful appearances of this magnificent sheet of water.
Почти полностью питаемое Мурреем, всё озеро сохраняет на себе мутный оттенок, о котором я говорил, и это, к сожалению, приуменьшает прекрасное во всём остальном впечатление от этой великолепной водной поверхности.
of a family, of a community, of a nation.
семьи, общества, нации.
I'm a copy, of a copy of a copy of a copy of a copy of a copy.... Back in Rome,
Я копия копии копии копии копии!
A friend of a friend of a friend.
От знакомого, знакомого другого знакомого.
A friend of a friend of a friend?
От знакомого, знакомого, чьего знакомого?
A Performance of service A Receipt of service request A Billing A Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A
Процесс завоевания покупателей
A. Department of A. Department of
А. Департамент операций по поддержанию мира
She's a friend of a friend of a friend.
Она подруга друга друга.
Cosine of a times cosine of a minus sine of a, sine of a. This identity was the cosine of a plus b identity.
Мы здесь применили тождество cos (a b) ... ... минус sin a.
Cosine of 2a is equal to cosine of a plus sine of a times cosine of a minus sine of a.
Cos2a (cos a sin a)(cos a sin a).
Tom is a friend of a friend of a friend.
Том друг друга друга.
A kilometer of this costs a tenth of a subway.
Но километр наземной дороги стоит десятую часть постройки метро.
Picture of a lulu of a girl riding a bull.
Изображение прекрасной девушки, скачущей на быке.
Is a remnant of a race of a very evolved race of entertainers.
Останки расы эволюционировавших артистов.
A painting of a pair of hands.
Картина, и на ней две ладони.
A man of wealth, a professor of...
Большого богатства? Профессор...
So you can a jack of diamonds, a jack of clubs a jack of spades or a jack of hearts.
Например, у вас может быть пиковый валет, бубновый валет, трефовый или червонный валет.
They're a form of entertainment, they're a form of art, a pride of ownership.
Они являются одной из форм развлечений они искусство они гордость владения
Office of the Chief of Mission 1 a 1 a 1 a 1 a 2 a 6 a
Канцелярия главы Миссии 1 a 1 a 1 a 1 a 2 a 6 a
There's a waste of time there's a waste of space there's a waste of energy and there's a waste of waste.
Потеря времени, потеря полезной площади, перерасход энергии, а есть отброс мусора.
So that's the same thing as cosine of a plus sine of a times cosine of a minus sine of a.
Потому это то же, что и (cos a sin a)(cos a sin a).
A. Office of the A. Office of the
А. Канцелярия замести теля Генерального секретаря
(a) A massacre of members of the group
а) массовое убийство членов группы
He's a friend of a friend of mine.
Он друг одного моего друга.
A random walk is a mathematical formalization of a path that consists of a succession of random steps.
Случайное блуждание математическая модель процесса случайных изменений шагов в дискретные моменты времени.
Publications An incomplete list of published work other than the accompanying explanations for sections and maps Observations on Bakewell , post 1798 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1803 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Fossils , 1805 A Delineation of the Strata of Derbyshire , 1811.
Observations on Bakewell , post 1798 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1803 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Limestones , 1805 A Catalogue of a Collection of Fossils , 1805 A Delineation of the Strata of Derbyshire , 1811.
A student of class one of a school in Eskaton had a schoolbag of 3kg.
Ученик первого класса в Eskaton поднимает 3 килограммовый ранец.
Other examples of partitioned units include a square of a chocolate bar, a section of an orange and a slice of pizza.
Другие примеры расчленённых элементов кусочек от плитки шоколада, долька апельсина и кусок пиццы.
A woman with a party of men is a token of peace.
Женщина в группе мужчин является символом мира .
(a) A list of countries which have proclaimed a state of emergency
Cм. главу III.
(a) A list of countries which have proclaimed a state of emergency
а) перечень стран, в которых объявлено чрезвычайное положение
There's a lot of a walking up on a lot of streets.
На многих улицах есть много гуляющих... и спрашиваю вас чему равен arctg ( 1)?
A pound of meat and a loaf of bread for a dime.
Фунт мяса и батон хлеба за 10 центов.
A book of verses underneath a bough, a jug of wine and...
Поэта томик я с собой возьму,.. ...вина бокал...
A date? Yeah, with a couple of swell... Sisters of a friend.
Ага, с красивыми формами... сестра или подруга
A currency serves three functions, providing a means of payment, a unit of account, and a store of value.
Валюта выполняет три функции, обеспечивает средство платежа, является расчетной денежной единицей и средством сохранения капитала.

 

Related searches : Tinge Of Sadness - Tinge Of Grey - Of A - A Couple Of(a) - A Lot Of - A Number Of - Of A Proposal - A Sprinkling Of - Are Of A - A Substitution Of - Of Being A - A Plan Of