Translation of "academical knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Academical - translation : Academical knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Educated Royal Belfast Academical Institution Pembroke College, Oxford (1966 1970) | Образование Королевский академический институт в Белфасте, Пембрукский колледж, Оксфорд (1966 1970 годы) |
The Romeo and Juliet is in the repertoire of the Odessa academical Music Comedy theatre and now. | Рок опера Ромео и Джульетта и сейчас в репертуаре Одесского театра музыкальной комедии. |
In November 2009 took place a premiere of youth musical Siliconovaya dura.net on the stage of the Odessa academical Music Comedy theatre. | В ноябре 2009 года состоялась ещё одна театральная премьера на сцене Одесского театра музыкальной комедии молодёжный мюзикл Силиконовая дура.net . |
And Ross says he feels more comfortable now than he ever did during his playing career at Clyde, Hartlepool, Falkirk, St Mirren and Hamilton Academical. | И Росс говорит, что он сейчас чувствует себя более комфортно, чем когда либо в своей игровой карьере в Клайде, Хартлепуле, Фолкерке, Сент Миррене и Хэмилтон Академикал. |
Knowledge | Термины |
Knowledge. | Знаний. |
Knowledge. | Им нужна помощь. |
Imagination is more important than knowledge. Knowledge is limited. | Воображение важнее знания. Последнее ограничено. |
to Knowledge. | to Knowledge. |
Knowledge based | Терминал |
traditional knowledge | Добавление |
Knowledge transfer | Передача информации |
Next knowledge. | Нужен опыт создания организации. Следующее знания. |
Sharing knowledge | Работа Центра |
There is a view against the distinction, where it is believed that all propositional knowledge (knowledge that) is ultimately reducible to practical knowledge (knowledge how). | Как следствие человек не способен выразить на языке свои многомерные знания, он может научить другого (передать свои высокоразмерные знания), но делать это ему придется на примерах. |
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God. | Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога. |
Thus, knowledge of psychology is incomplete without knowledge of variation. | Таким образом, знание психологии является неполным без знания о теории вариабельности. |
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification. | Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе. |
This conviction is higher than knowledge, or it is pure knowledge. | Такое убеждение выше знания. Оно чище знания. |
Knowledge is power. | Знание сила. |
Knowledge is power. | Знания сила. |
I crave knowledge. | Я жажду знаний. |
That's common knowledge. | Это общеизвестно. |
It's public knowledge. | Это общеизвестно. |
Knowledge and Technology | В. Знания и технология |
Knowledge of languages | Знание языков |
C. Knowledge transfer | С. Передача знаний |
Strengthening knowledge management | повышению эффективности деятельности по накоплению и распространению знаний |
E. Knowledge management | Накопление и распространение знаний |
Managing evaluation knowledge | Использование знаний, касающихся проведения оценок |
Search Knowledge Base | Поиск в базе знанийlabel for a button used to navigate to the next page |
What is knowledge? | Что такое знание? |
Knowledge is power. | Знание сила . |
I spread knowledge. | Я распространяю знания. |
Comes from knowledge. | В первую очередь знания. |
That's declarative knowledge. | Это декларативное знание. |
That's imperative knowledge. | Это императивное знание. |
Knowledge is power. | Знание сила. |
To my knowledge! | Насколько мне известно! Мне ничего не известно. |
I want knowledge. | Я жажду познания. |
I want knowledge! | Я хочу познания! |
(vi) Facilitating information exchange and knowledge sharing, including indigenous and local knowledge | vi) облегчение обмена информацией и знаниями, включая знания коренных народов и местных общин |
Even knowledge came after you,because you are the witness of knowledge | Даже знания пришли после тебя, ты свидетель этих знаний |
Even knowledge came after you because you are the witness of knowledge. | Даже знания пришли после тебя, ты свидетель этих знаний |
Academics are easily flattered by talk about knowledge management and the knowledge society. | Ученые чувствуют себя польщенными, когда речь заходит об управлении образованием и об обществе знаний . |
Related searches : Academical Background - Academical Degree - Academical Research - Academical Education - Academical Career - Academical Training - Academical Field - Academical Level - Academical Experience - Consolidated Knowledge - Insider Knowledge - Tribal Knowledge