Translation of "accuser" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They descend on every great accuser, extreme sinner.
Это откровение ответ каждому, кто заявляет, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, был колдуном, которого наущали шайтаны. Всевышний открыл людям истинное знание, в достоверности которого они не могут усомниться.
Don't forget that this accuser is mother Michel.
Не забудьте, что обвинитель матушка Мишель.
They must not question the motives of the accuser.
Они не должны подвергать сомнению мотивы обвинения.
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
Нисходят они шайтаны на всякого погрязшего в грехах лжеца на прорицателя !
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
Нисходят они на всякого лжеца, грешника.
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
Они нисходят на каждого лжеца и грешника.
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
Нисходят они на каждого грешного лжеца и совершающего великие грехи на распутных предсказателей, которые схожи по характеру с шайтанами.
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
Они нисходят к каждому грешному лжецу,
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
На всякого лжеца и грешника они нисходят!
They descend on every great accuser, extreme sinner. (The magicians)
Нисходят они на всякого выдумщика, беззаконника,
Eutyches' accuser, Bishop Eusebius of Dorylaeum, was not allowed to be heard.
Обвинителю Евтиха, Евсевию епископу Дорилеи (Eusebius of Dorylaeum), не дали слова.
Another technique is transference accusing opponents of having motives or using methods that characterize the accuser himself.
Ещё одна технология заключается в перенесении обвинение оппонентов в наличии мотивов или использовании методов, характерных для самого обвиняющего.
That is why justice systems at least in democracies typically demand that the accused be able to face his or her accuser.
Именно поэтому системы правосудия по крайней мере, в демократических странах как правило, требуют, чтобы обвиняемый был в состоянии противостоять его или ее обвинителю.
During the investigation, Jackson's profile was examined by Stan Katz, a mental health professional, who spent several hours with the accuser as well.
Во время расследования биографию Джексона изучил Стэн Кац, профессиональный психолог, который также провёл несколько часов с обвинителем.
His accuser was Lucy Lau, a door to door cosmetic salesgirl, who had met Lim when she was promoting beauty products to Tan.
Его жертвой была Люси Лау, продавщица косметики вразнос, она познакомилась с Лимом, когда рекламировала косметические товары Тан.
oh that I had one to hear me! (behold, here is my signature, let the Almighty answer me) let the accuser write my indictment!
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
To lodge an accusation, the accuser must establish that some harm has been committed, which is then shown to have been the fault of the accused.
Чтобы предъявить обвинение, обвинитель должен установить, что ошибка обвиняемого нанесла некий вред.
Those accusations reflect the bankruptcy of the accuser, which has run out of all excuses and justifications for continuing to snub the international community and the laws by which that community lives.
Эти обвинения свидетельствуют о банкротстве обвиняющей стороны, у которой больше не осталось доводов и оправданий для дальнейшего игнорирования международного сообщества и тех законов, по которым это сообщество живет.
Whatever happened between the former managing director of the International Monetary Fund and his accuser, the fact that he was arrested and paraded in front of the press as a criminal suspect has been much criticized in France.
Что бы ни произошло между бывшим исполнительным директором МВФ и его обвинительницей, тот факт, что его арестовали и провели перед прессой в качестве подозреваемого в совершении преступления, вызвал много критики во Франции.
The fact that the country which supported for decades and, yes, maintained, oppressive regimes that violated human rights in many parts of the world is attempting to set itself up as our judge and accuser is, to say the least, an immoral paradox.
Возникает по меньшей мере безнравственный парадокс, когда в ранг нашего судьи и обвинителя хочет себя возвести страна, которая в течение многих десятилетий во многих частях мира поддерживала и укрепляла репрессивные режимы, нарушающие права человека.
And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.
И услышал я громкий голос, говорящий на небе ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
I heard a loud voice in heaven, saying, Now the salvation, the power, and the Kingdom of our God, and the authority of his Christ has come for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night.
И услышал я громкий голос, говорящий на небе ныне настало спасение и сила и царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом нашим день и ночь.
Whoever among you reneges from his religion, so Allah will soon bring a people who are His beloved ones and Allah is their beloved, lenient with the Muslims and stern towards disbelievers they will strive in Allah s cause, and not fear the criticism of any accuser this is Allah s munificence, He may give to whomever He wills and Allah is the Most Capable, the All Knowing.
Аллах приведет людей, которых Он любит и которые любят Его, смиренных перед верующими, великих над неверными, которые борются на пути Аллаха и не боятся порицающих. Это щедрость Аллаха дарует Он ее, кому пожелает, ведь Аллах объемлющий, знающий!
Whoever among you reneges from his religion, so Allah will soon bring a people who are His beloved ones and Allah is their beloved, lenient with the Muslims and stern towards disbelievers they will strive in Allah s cause, and not fear the criticism of any accuser this is Allah s munificence, He may give to whomever He wills and Allah is the Most Capable, the All Knowing.
Если кто нибудь из вас отступит от своей религии, то Аллах приведет других людей, которых Он будет любить и которые будут любить Его. Они будут смиренны перед верующими и непреклонны перед неверующими, будут сражаться на пути Аллаха и не будут бояться порицания порицающих.
Whoever among you reneges from his religion, so Allah will soon bring a people who are His beloved ones and Allah is their beloved, lenient with the Muslims and stern towards disbelievers they will strive in Allah s cause, and not fear the criticism of any accuser this is Allah s munificence, He may give to whomever He wills and Allah is the Most Capable, the All Knowing.
Если кто нибудь из вас отвратится от своей веры, то Аллах явится с людьми, любимыми Им и любящими Его, смиренными перед верующими, непреклонными перед неверующими, сражающимися во имя Аллаха и не боящимися упреков укоряющих. Это милость Аллаха.