Translation of "additional protection" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Additional - translation : Additional protection - translation : Protection - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
31. The Court notes furthermore that articles 35, paragraph 3, and 55 of Additional Protocol I provide additional protection for the environment. | Кроме того, Суд отмечает, что пункт 3 статьи 35 и статья 55 Дополнительного протокола I предусматривают дополнительную защиту окружающей среды. |
Moreover, national minorities are entitled to additional protection which by far exceeds United Nations and CSCE standards. | Кроме того, национальные меньшинства обладают правом на дополнительную защиту, которая является более существенной по сравнению со стандартами, применяемыми Организацией Объединенных Наций и Совещанием по безопасности и сотрудничеству в Европе. |
Protected areas are increasingly valuable tourism products what forms of additional protection within and outside protected areas would be needed to prevent tourism from generating additional impacts? | Охраняемые районы стали представлять собой все более ценный для сферы туризма продукт какие формы дополнительной защиты были бы необходимы для предотвращения того, чтобы туризм стал оказывать дополнительное воздействие на эти районы? |
We encourage countries to provide additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. | Мы призываем страны оказать дополнительную помощь силам по защите, предоставив либо финансовые ресурсы, либо войска. |
With the change of cabinet in 2001, MOWE was given additional responsibility, namely the Welfare and Protection of Children. | После назначения нового состава кабинета в 2001 году МРПВЖ получило дополнительные полномочия, касающиеся в первую очередь благополучия детей и охраны детства. |
We encourage countries to consider additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. | Мы призываем страны рассмотреть возможность оказания дополнительной помощи силам по охране посредством предоставления либо денежных средств, либо воинских контингентов. |
UNHCR, with the support of the donor community, has significantly reinforced its protection presence through the deployment of additional staff to implement and monitor protection activities at the field level. | УВКБ при поддержке сообщества доноров значительно укрепило свое присутствие, призванное обеспечить защиту, путем развертывания дополнительного персонала для осуществления и контролирования деятельности по защите на местном уровне. |
In 1985 Rössing Uranium Ltd. made resources and funds available to the Namibian government to provide additional protection against vandalism. | В 1985 году Rossing Uranium Ltd. выделила правительству Юго Западной Африки средства для усиления мер по охране метеорита от вандалов. |
quot (f) Additional and innovative financing for environmental protection development (e.g. the feasibility of tradeable permits and carbon energy taxes) | f) дополнительные и новаторские методы финансирования деятельности в области охраны окружающей среды и развития (например, вопрос о целесообразности выдачи лицензий с правом продажи и налоги на углерод энергоносители) |
The additional police established new posts near or inside the camps for internally displaced persons, which improved protection for those persons. | В результате направления дополнительных полицейских были созданы новые посты вблизи или внутри лагерей для внутренне перемещенных лиц, что позволило повысить степень защиты этой категории лиц. |
An amendment to the Combating of Immoral Practices Act gives additional protection to boys and girls under the age of 16. | Поправка к Закону о борьбе с аморальным поведением предоставляет дополнительную защиту мальчикам и девочкам в возрасте до 16 лет. |
4. At around 2200 hours, the demonstrators began to get aggressive and an additional 40 Diplomatic Protection Group officers were called. | 4. Примерно в 22 ч. 00 м. демонстранты стали проявлять агрессивность, и были вызваны дополнительные 40 сотрудников группы по охране дипломатического корпуса. |
(14) States are urged to enter into further agreements providing additional protection to the natural environment in times of armed conflict. | 14) К государствам обращается настоятельный призыв заключать между собой другие соглашения для обеспечения дополнительной защиты природной среды в периоды вооруженных конфликтов. |
for the protection of victims of war and the Additional Protocols thereto, of 1977, Ibid., vol. 1125, Nos. 17512 and 17513. | о защите жертв войны и Дополнительные протоколы к ним 1977 года Ibid., vol. 1125, Nos. 17512 and 17513. |
Enclosed in this document is an additional document called Programmes of Protection and Support for the Youth in the Slovak Republic . | Этот документ включает другой дополнительный документ Программы защиты и содействия молодежи в Словацкой Республике . |
The 1949 Geneva Conventions for the protection of the victims of international armed conflict and their two Additional Protocols of 1977 provided for the protection of children as members of the civilian population. | В Женевских конвенциях 1949 года о защите жертв международных вооруженных конфликтов и в Дополнительных протоколах I и II к ним (1977 год) содержатся положения о защите детей как членов гражданского населения. |
Management additional inputs and additional outputs | Административная канцелярия (94 должности) 1 Д 1, 2 С 4, 4 С 3, 17 ПС, 4 ОО, 45 НС, 21 ДООН |
Additional protection does not necessarily mean a greater incentive for authors to create and certainly does not create a better copyright system. | Дополнительная защита не обязательно станет для авторов стимулом к творчеству, а система авторского права от этого точно не выиграет. |
Personnel were instructed to turn away from the blast, shut their eyes, and cradle their arm across their face for additional protection. | Персонал был проинструктирован, что необходимо отвернуться от взрыва, закрыть глаза и перекрестить руки на лице для дополнительной защиты. |
Once it has entered into force, it will expand the scope of legal protection to additional categories of United Nations field operations. | После его вступления в силу в сферу правовой защиты войдут новые категории операций Организации Объединенных Наций на местах. |
138. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | 138. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов |
134. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts. | 134. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов. |
It also had on its agenda the question of accelerating the entry into force of additional provisions governing legal protection for journalists. | В повестке дня стоит вопрос об ускоренном введении в действие дополнительных инструментов правовой защищенности журналистов. |
Cost parameters additional inputs and additional outputs | Группа по вопросам поведения и дисциплины (7 должностей)а 1 С 5, 2 С 4, 1 С 2, 1 ПС, 2 НС |
Additional | Дополнительно |
Additional | Дополнительно |
Additional | Line spacing type |
Additional | Дополнительные должности |
57 14. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | 57 14. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов |
59 36. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | 59 36. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов |
61 30. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | 61 30. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов |
55 148. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | 55 148. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов |
The publication offers a full description of the threats, current conservation efforts and additional protection needed for each species across its entire range | В этом издании приводится полное описание существующих угроз, принимаемые в настоящее время меры по сохранению и дополнительные меры защиты, которые необходимы для каждого вида в пределах всего их ареала |
The Labour Code and the Employment Act contained specific provisions prohibiting racial discrimination moreover, additional guarantees were established for certain groups requiring protection. | Кодекс законов о труде и Закон о занятости содержат конкретные положения о запрещении расовой дискриминации кроме того, установлены дополнительные гарантии для определенных групп, нуждающихся в защите. |
Nevertheless, human rights law plays an important complementary role with respect to international humanitarian law, since it offers additional protection for individual rights. | Тем не менее считается, что международное право прав человека играет важную дополнительную роль по отношению к международному гуманитарному праву, поскольку оно обеспечивает дополнительную защиту индивидуальных прав. |
This happened in D1 (disarmament) sites and child protection agencies are trying to redress this through additional checks in the D2 (demobilization) camps. | 8 This happened in D1 (disarmament) sites and child protection agencies are trying to redress this through additional checks in the D2 (demobilization) camps. |
Agenda item 140 Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts | Пункт 140 повестки дня О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов |
In this manner, the Committee would be the body to make the final decision, and listed individuals and entities would receive additional procedural protection. | Таким образом, Комитет был бы органом, принимающим окончательное решение, а включенные в Перечень лица и организации получили бы дополнительную процессуальную защиту. |
The clean hands doctrine concerning the conduct of a national did not constitute an additional condition or requirement for the exercise of diplomatic protection. | Касаясь принципа чистых рук применительно к поведению гражданина или корпорации, оратор говорит, что, по его мнению, его соблюдение не является условием осуществления дипломатической защиты. |
These would include providing to the National Defence and Security Forces (a) enhanced logistics and additional staff complement (b) improved training on close protection. | Это могло бы включать обеспечение национальных Сил обороны и безопасности a) дополнительным материально техническим снабжением и дополнительными сотрудниками b) более совершенной подготовкой по вопросам личной охраны. |
In general, the German police gave additional protection to asylum seekers and groups suspected of engaging in violence against them came under stricter surveillance. | В целом более эффективная защита была предоставлена германской полицией лицам, добивающимся убежища, а группы, заподозренные в совершении насильственных действий против них, стали объектом более строгого надзора. |
134. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts (P.137). | 134. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов (п. 137). |
2. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts (D.134). | 2. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов (пр. 134). |
2. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts (item 134). | 2. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов (пункт 134). |
136. Status of the Protocols Additional to the Geneva Conventions of 1949 and relating to the protection of victims of armed conflicts (P.137). | 136. О состоянии Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям 1949 года, касающихся защиты жертв вооруженных конфликтов (п. 137). |
Related searches : Provide Additional Protection - Additional Delivery - Additional Scope - Additional Assistance - Additional Tasks - Additional Language - Additional Input - Additional Tax - Additional Conditions - Additional Driver - Additional Capital - Additional Content