Translation of "adrenal exhaustion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The adrenal glands secrete adrenalin.
Надпочечные железы выделяют адреналин.
The adrenal gland is here.
Вот надпочечник.
Memory exhaustion
Недостаток памяти
The fourth cell type, is gonna be the adrenal gland.
Последняя мишень надпочечники.
Poor nutrition, exhaustion.
Плохое питание, истощение.
Exhaustion of local remedies
Исчерпание внутренних средств правовой защиты
Exhaustion of domestic remedies
Исчерпание внутренних средств правовой защиты
She died of exhaustion.
Умерла от истощения.
You're suffering from exhaustion.
У вас истощение. Пожалуйста...
This adrenal gland is also making a hormone, because it's a gland.
Это железа, она выделяет гормоны.
Females, like males, have in our bodies something called the adrenal glands.
У женщин, как и у мужчин, в организме есть надпочечники.
Τhreat! and it turns on the hypothalamus, that talks to the pituitary gland, that communicates with the adrenal gland and the adrenal gland start spitting out stress hormones like cortisol, norepinephrine, epinephrine.
Угроза! включается гипоталамус, затем гипофиз, который сообщается с надпочечниками, которые начинают выплёскивать гормоны стресса кортизол, норадреналин, адреналин.
What he had was an extreme form of a condition called congenital adrenal hyperplasia.
Пока не обнаружил, что у него внутри яичники и матка. У него была крайнее проявление врождённой гиперплазии надпочечников.
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies
Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты
Draft article 14 Exhaustion of local remedies
Проект статьи 14  Исчерпание внутренних средств правовой защиты
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты
The complaint and exhaustion of domestic remedies
Жалоба и исчерпание внутренних средств правовой защиты
She became sick, and collapsed from exhaustion.
Марта заболела и слегла от перенапряжения.
6.2 The Committee has noted the parties apos arguments relating to the question of exhaustion non exhaustion of domestic remedies.
6.2 Комитет принял к сведению аргументы сторон, касающиеся соответственно исчерпания или неисчерпания внутренних средств правовой защиты.
A sailor saw his friend drown from exhaustion.
Матрос увидел, что его друг утонул от усталости.
35 couples will fight each other until exhaustion.
35 пар будут состязаться друг с другом до полного изнеможения.
The ball, this marathon, this atmosphere, your exhaustion.
Бал, марафон, эту атмосферу... Твою измождённость.
Eventually, milking cows, like this one, collapse from exhaustion.
В конечном счете, доение коров, как этот, крах от истощения.
If you keep this up, you'll collapse from exhaustion.
Если будешь так продолжать упадёшь в обморок от усталости.
I guess everybody wants me to die of exhaustion.
Думается, все хотят, чтобы я умерла от истощения.
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты отсутствие основательности.
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint
Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты обоснование жалобы
Procedural issues Inadmissibility ratione materiae non exhaustion of domestic remedies
Процедурные вопросы Неприемлемость ratione mаteriae неисчерпание внутренних средств правовой защиты.
Two and a half years ago, I fainted from exhaustion.
2,5 года назад я потеряла сознание от истощения.
His face was dreadful from its expression of exhaustion and fear.
Лицо это было страшно от изнеможения и страха.
Early signs of accelerated IPv6 adoption after IANA exhaustion are evident.
Необходимость раннего начала использования IPv6 после истощения адресного пространства IANA является очевидной.
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies, abuse of right of submission
Процедурные вопросы исчерпание внутренних средств правовой защиты, злоупотребление правом на представление сообщений
Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies
Процедурные вопросы Достаточное обоснование предполагаемого нарушения исчерпание внутренних средств правовой защиты
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies
Процедурные вопросы Обоснование жалоб автором сообщения исчерпание внутренних средств правовой защиты
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты, необоснованность претензий
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies, failure to substantiate claims
Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты, необоснованность претензий
The case was however rejected for non exhaustion of domestic remedies.
Вместе с тем дело было отклонено из за того, что не были исчерпаны местные средства правовой защиты.
I want to prevent exhaustion from setting in, exhaustion which could be followed by political apathy and thereby by a desire to be free both of rights and obligations.
Я хочу предотвратить даже начало его исчерпания, за которым может последовать политическая апатия и в связи с ней желание быть свободным как от прав, так и обязанностей.
Then a 20 pound weight would be used until exhaustion is reached.
Затем 20 кг веса будет использоваться до предела.
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies
Процедурные вопросы Достаточное обоснование предполагаемого нарушения исчерпание внутренних средств правовой защиты
And the daughter's husband, he also was sick from his wife's exhaustion.
А муж её дочери очень сильно переживал от истощения своей жены.
And the adrenal glands make androgens, which are a masculinizing hormone. Most females like me I believe myself to be a typical female
Надпочечники вырабатывают андрогены, то есть мужские гормоны.
It was exhaustion, and the majority of things that were available to me...
В 1970 х играл с Ноэлем Рэдингом, а также гастролировал с Бо Диддли.
It is assumed that Wilson died in his tent of exhaustion or starvation.
Предполагается, что Уилсон умер в своей палатке от переохлаждения или от истощения.
That complaint had been rejected on grounds of non exhaustion of domestic remedies.
Эта жалоба была отклонена по мотивам неисчерпания внутренних средств правовой защиты.

 

Related searches : Adrenal Insufficiency - Adrenal Cancer - Adrenal System - Adrenal Hyperplasia - Adrenal Disorders - Adrenal Tumor - Adrenal Stress - Adrenal Suppression - Adrenal Function - Adrenal Medulla - Adrenal Cortex