Translation of "affluence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Affluence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and the affluence wherein they rejoiced! | и блаженства, в котором они наслаждались! |
For you it means excitement, danger, affluence. | Означает волнующий, опасный, состоятельный. |
Should it be determined by the parents' affluence? | Должно ли это определяться кошельком родителей? |
People are suffering poverty, people are suffering affluence. | Люди страдают от нищеты и от изобилия. |
What do you think of that word, affluence ? | Что ты думаешь о слове, состоятельный ? |
Unprecedented affluence has been achieved in parts of the world. | В некоторых частях мира был достигнут беспрецедентный уровень благосостояния. |
Asia, with its huge population and increasing affluence, is driving demand. | Азия, с её громадной численностью населения и возрастающим влиянием, стимулирует спрос. |
These states are electoral underachievers weak political rights despite relative affluence. | Эти государства являются отстающими в избирательном отношении слабые политические права несмотря на относительный достаток. |
He warns against ...affluence, hedonism, materialism... in the search for meaning. | __NOTOC__Стремление к смыслу фундаментальная мотивационная сила в людях. |
The postwar search for affluence, too, has lost much of its allure. | Послевоенный поиск изобилия тоже утратил во многом свою привлекательность. |
I is equal to P times A times T population, affluence and technology. | I (воздействие) равно P (население) умножить на A (благосостояние), умножить на T (технология). Население, благосостояние и технология |
Daily tabloid Nikkan Gendai emphasized the affluence of those named in the Panama Papers. | Ежедневный таблоид Nikkan Gendai подчеркнул состояние названных в Панамских документах . |
That A is a capital A, suggesting that affluence is an end in itself. | Проблема в том, что А это заглавная А, означающая, что благосостояние самоцель. |
Children become trapped in a persistent generational cycle of poverty, despite the society s general affluence. | Дети попадают в замкнутый круг бедности, существующий поколениями, несмотря на общий достаток общества. |
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries. | Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах. |
The Enza is a river in northern Italy, a right affluence of the Po River. | Э нца (, , ) река на севере Италии, правый приток По. |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Пусть не обманет тебя (о, Посланник) оборотливость спокойная и благополучная жизнь тех, которые стали неверными в странах, ты не думай, что они останутся безнаказанными |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Пусть не соблазняет тебя изворотливость тех, которые не уверовали в стране |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Пусть не обольщает тебя свобода действий на земле тех, кто не уверовал. |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Пусть не трогают тебя (о Мухаммад!) прибыли и успех в торговле тех, которые не уверовали. |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Пусть не обольщает тебя мирская суетность тех, кто не уверовал, |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Пусть оборотливость неверных в этом граде Тебя не вводит в заблужденье, |
Let not the free disposal (and affluence) of the disbelievers throughout the land deceive you. | Да не обольщает тебя оборотливость неверных в этом городе |
Meanwhile the perceived nexus between the affluence of the Territories and their constitutional status, persisted. | Между тем связь между благополучием территорий и их конституционным статусом продолжает сохраняться. |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | И сколько Мы погубили селений их жителей (наказав их за неверие уже в этом мире), которые гордились (и увлеклись) своей жизнью! |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | Сколько Мы погубили селений, которые гордились своей жизнью! |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | Сколько селений, которых обуяла гордыня из за дарованных им средств к существованию, Мы погубили! Вот их жилища, в которых никто не проживает после них, за исключением немногих. |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | Сколько селений, которых обуяла гордыня из за дарованных им средств, Мы погубили! |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | Судьба прежних народов не стала для этих неверных поучительным уроком. Поистине, Аллах погубил жителей селений, которые возгордились и обольстились благами, дарованными им Аллахом. |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | Сколько жителей поселений, обольщенных земными благами, Мы погубили! |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | О, сколько ж погубили Мы селений, Что горделиво ликовали в изобилии их жизни! |
And how many a town did We destroy whose inhabitants exulted on account of their affluence. | Сколько Мы погубили городов, которые восхищались радостью при своих жизненных потребностях! |
Indeed, in the era of globalization, those menaces recognize no boundaries of geography, power or affluence. | Более того, в эпоху глобализации эти угрозы не признают никаких границ ни географических, ни определяемых силой или богатством. |
Everything seems to concur for the little affluence and success of participation in this place of work. | Как представляется, все согласны с тем, что работа на этих должностях не приносит больших доходов и не сулит какого либо успеха. |
One such difference is today's global economic landscape, characterized by pockets of affluence and mass, abject poverty. | Одно из таких изменений глобализация экономики, которая характеризуется островками изобилия и массовой крайней нищетой. |
Children born poor are likely to remain poor children born into affluence are likely to be affluent adults. | Дети, родившиеся бедными, скорее всего, останутся бедными а дети, родившиеся в богатых семьях, скорее всего, будут богатыми, когда вырастут. |
Yet the human population s growth and increasing affluence continue to push up demand for food, feed, and fiber. | Однако рост населения и увеличение благосостояния продолжают повышать спрос на продукты питания, корма и волокно. |
CAMBRIDGE Around the world, demand for fresh water doubles every 20 years, owing to increasing population and affluence. | КЕМБРИДЖ Каждые 20 лет потребность в свежей воде во всём мире увеличивается в два раза, благодаря росту населения и достатка. |
That is, impact is generated by people, what they consume in their affluence, and how it is produced. | Таким образом, воздействие осуществляется людьми, тем, что они потребляют в зависимости от их благосостояния и тем, как это производится. |
And I began to think about what I call the stewardship of affluence and the stewardship of influence. | И я начал думать над тем, что я называю управлением богатствами и управлением влиянием. |
Those who were wrongdoers pursued that in which they had been granted affluence, and they were a guilty lot. | (И их мало кто слушал, и еще меньше следовали их наставлениям.) И последовали те, которые злочинствовали, за той роскошью, чем они были наделены погрязли в земных наслаждениях (отказавшись от Веры и повиновения Аллаху), и были они (совершая это) бунтарями неверующими . |
Affluence in the midst of poverty provides neither peace nor security either to the rich or to the poor. | Изобилие среди нищеты не приводит ни богатых, ни бедных к миру и безопасности. |
I would use whatever affluence and whatever influence I've got to help those who don't have either of those. | Я использую любое богатство и любое влияние, которое у меня есть чтобы помочь тем, у кого нет ни того, ни другого . |
American children raised in affluence succeed in obtaining an excellent education and have good job prospects after a bachelor s degree. | Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра. |
Paul and Anne Ehrlich's environmental impact equation I is equal to P times A times T population, affluence and technology. | Уравнение воздействия на окружающую среду Пола и Анны Эрлих I равно P умножить на A , умножить на T . Население, благосостояние и технология |
Related searches : Growing Affluence - Economic Affluence - General Affluence - Rising Affluence - Consumer Affluence - In Affluence - Increased Affluence - Disease Of Affluence