Translation of "all comers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
All comers - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stylish refuges for all comers | Стильный и уютный для людей доброй воли |
They now challenge all comers. | Сейчас будут сражаться с претендентами. |
The winning team will meet all comers. | Победившая команда встретится со всеми. |
India s experience offers hope to other development late comers. | Опыт Индии вселяет надежду для других опоздавших стран, которые занимаются развитием. |
They were up against all comers but the two of them walked off with the gold cup and rosette. | У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой. |
'Well, you did give it us last night,' said one of the new comers. 'You did not let us sleep all night.' | Ну, уж вы нам задали вчера, сказал один из пришедших, всю ночь не давали спать. |
Can late comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector? | Могут ли услуги быть такими же динамичными, как производство? |
Can late comers to development take advantage of the increasing globalization of the service sector? | Могут ли те, кто позже стал заниматься развитием, воспользоваться преимуществами усиливающейся глобализации сектора услуг? |
At today's festival all comers were invited to press a little mustard oil and listen to the tour guide's fascinating story about all of the varieties of mustard that exist. | Сегодня каждый желающий смог отжать немного горчичного масла и послушать увлекательный рассказ экскурсовода о всех видах горчицы. |
These will help Assad hunker down and fend off all comers in an Alawite mini state that will include the Russian leased port facility at Tartus. | Все это позволит Асаду, находясь в полной безопасности, отбивать все попытки проникнуть на территорию мини государства Алавитов, включая и арендуемую Россией военно морскую базу в Тартусе. |
The Fund could stand ready to buy and sell SDR claims to all comers, private as well as official, at narrow bid ask spreads competitive with those for dollars. | МВФ должен проявить готовность покупать и продавать СПЗ со всеми участниками, частными и официальными, в узком коридоре разницы между курсами продавца и покупателя, которые смогут конкурировать с долларовыми сделками. |
It is politically acceptable for shares to be sold at a discount to employees or to all comers so as to encourage smaller investors or simply to reduce the risk of failure of the issue if it is not fully underwritten. | Приемлемой с точки зрения политики является продажа акций со скидкой работникам или всем проявившим интерес лицам, с тем чтобы поощрить мелких инвесторов или хотя бы уменьшить риск неудачи размещения акций, если невозможно будет обеспечить полную подписку. |
'These are the things to restore me!' shouted Petritsky on seeing the new comers. The orderly stood before him with vodka and pickled cucumbers on a tray. 'Yashvin here has ordered vodka to freshen me up.' | Вот мои спасители! закричал, увидав вошедших, Петрицкий, пред которым стоял денщик с водкой и соленым огурцом на подносе. Вот Яшвин велит пить, чтоб освежиться. |
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. | Закон, имея тень будущих благ, а не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может сделать совершенными приходящих с ними . |
As soon as Vronsky entered, she drew a deep breath and, turning her prominent eyes so that their whites became bloodshot, looked from the other side of the box at the new comers, shook her muzzle, and stepped lightly from foot to foot. | Как только Вронский вошел к ней, она глубоко втянула в себя воздух и, скашивая свой выпуклый глаз так, что белок налился кровью, с противоположной стороны глядела на вошедших, потряхивая намордником и упруго переступая с ноги на ногу. |
Since Britain had been one of the most insistent advocates of enlargement of the EU to the candidates from Central and Eastern Europe, one might have expected that the Blair government would have wished to be correspondingly generous to the new comers in the conduct of the budgetary negotiations. | Поскольку Великобритания была одним из самых настойчивых сторонников расширения ЕС и вступления в Союз государств Центральной и Восточной Европы, ожидалось, что правительство Блэра будет щедрым к новоприбывшим и во время проведения переговоров по бюджету ЕС. |
All right, all right, all right. All right. | ѕравильно, правильно, правильно. |
All, all, all I'll catch. | Всю всю всю |
It's all untrue, all lies, all deception, all evil!.... | Все неправда, все ложь, все обман, все зло!.. |
All star, all star, all star. | Звезда, звезда, звезда. САРА |
All right, all right, all right. | Чико останется. Хорошо, хорошо. |
All right, all right, all right. | Хорошо, хорошо. |
All right, all right, all right. | Я привёл Касалсиса и Мистера Джонса... Ладно, ладно. |
All right, all right, all right. | Всё, довольно! |
All right, all right, all right. | Иду, иду. |
All right. All right. All right. | Ладно, ладно, ладно! |
All cardboard, all hollow, all phoney, all done with mirrors. | Она из картона, пустая, фальшивая, иллюзорная. |
They're all dead! All dead! All dead! | Все они мертвы! Все мертвы! Все мертвы! |
All in all, we'll be all right. | Вобщем, с нами всё будет в порядке. |
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. | все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. |
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. | все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. |
He is the King, the All holy, the All peaceable, the All faithful, the All preserver, the All mighty, the All compeller, the All sublime. | Он совершенный, свободный от любого недостатка и от всего, что не подобает Его величию. Он поддерживает Своих посланников, ниспосылая им чудеса и знамения. |
He is the King, the All holy, the All peaceable, the All faithful, the All preserver, the All mighty, the All compeller, the All sublime. | Он властелин, пресвятой, дарующий безопасность, надежный, хранитель, великий, могущественный, возвеличенный. |
He is the King, the All holy, the All peaceable, the All faithful, the All preserver, the All mighty, the All compeller, the All sublime. | Он Царь, Он свят, Источник совершенства, Он мир дарит, Заповедает веру и блюдет сохранность Верховный судия, Что власти безграничной преисполнен. Хвала же Господу! |
Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Are all miracle workers? | Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы? |
All life, all the days, all the words and all the petty things. | Всю нашу жизнь, все дни, все слова и все маловажные вещи. |
'All right! All right! | Ну, хорошо, хорошо. |
'All right! All right! | Хорошо, хорошо. |
All belongs to all. | Всё принадлежит всем. |
all day all week | весь день, всю неделю |
All open, all available. | Всё открыто, всё доступно. |
All slain, all dead | Все убитые, все мертвы |
All right, all right. | Хорошо, хорошо. |
All ready, all news, | Все готово, все новости, |
All right, all right. | Хорошо. |
Related searches : All - All In All - All N All - Not All All - All I All - All Risk - All Possible - All Saints - All Content - All Means - Are All - All Areas - Before All - All Involved