Translation of "all known" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I've known that all along. | Я это всегда знал. |
That's all I'd ever known. | Я ничего другого никогда не знала. |
I HAVE KNOWN ALL ALONG. | Я все время знал. |
I've known it all along. | Я с самого начала это знала. |
I've known Tom all my life. | Я знаю Тома всю свою жизнь. |
I've known Tom all my life. | Я Тома всю жизнь знаю. |
I've known them all my life. | Я всю жизнь их знаю. |
I've known them all my life. | Я знаю их всю свою жизнь. |
I've known him all my life. | Я знаю его всю свою жизнь. |
I've known him all my life. | Я всю жизнь его знаю. |
I've known her all my life. | Я всю жизнь её знаю. |
I've known her all my life. | Я знаю её всю свою жизнь. |
So you've known all this time? | Так ты всё это время знал? |
So you've known all this time? | Так вы всё это время знали? |
So, you've known all this time? | Так ты всё это время знал? |
So, you've known all this time? | Так вы всё это время знали? |
All trains are known for punctuality. | Все поезда известны своей точностью движения. |
Cause it's all I've ever known | Так как это единственное, что мне было знакомо. |
You've known it all the time! | Ты знал о нем все время! |
He's known to one and all! | Да он известен всем и каждому. |
After all, Ethiopia has never known democracy. | В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии. |
They must have known it all along. | Должно быть, они всё время знали об этом. |
The song is well known to all. | Песня всем хорошо знакома. |
Gravity wins over all other known forces. | Сила притяжения побеждает все известные силы. |
Let it be known to all people! | Объяви об этом народу! |
I've known all along about that girl. | Я все время знала об этой девушке. |
I've known plenty, they're all the same. | Я познал многих. Все одно и то же. |
She's known the kid all his life. | И мальчишку она знала. |
His name is known all over the world. | Его имя известно по всему миру. |
His name is known all over the country. | Его имя известно по всей стране. |
Her name is known all over the world. | Её имя знают во всём мире. |
It is known that they were all men. | Известно, что они все мужчины. |
List all the known wallpapers and their modes | Список всех известных обоев и их режимовNAME OF TRANSLATORS |
These positions of Iraq are known to all. | Эти позиции Ирака хорошо всем известны. |
All Saint's Day was known then as Hallowmas. | Azizler Yortusu daha sonra Cadılar Bayramıolarak anıldı. |
Editors and screenwriters have known this all along. | Редакторы и сценаристы уже давно это знают. |
The man is well known all over the village. | Этот человек знаменит по всей деревне. |
All his works are known to God from eternity.' | Ведомы Богу от вечности все дела Его. |
This is all well known to international public opinion. | Все это хорошо известно международной общественности. |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | Знающий сокровенное и явное, Величественный, Мудрый! |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | знающий сокровенное и явное, велик, мудр! |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | Он ведает о сокровенном и явном, знает все о воинстве, о котором не ведомо людям, а также о тех тварях, которых люди могут увидеть на земле. Он могущественен, и никто не в силах одолеть Его или воспротивиться Его воле. |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Мудрый. |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | Он Всесильный, Всемогущий! Он мудр в устроении Своих созданий Он ставит каждую вещь на своё место. |
The knower of the unknown and the known, all mighty and all wise. | ведающий сокровенное и явное, великий, мудрый. |
Related searches : Known By All - Known All Men - Was Known - Common Known - Lesser Known - Known Problem - Publicly Known - None Known - Once Known - Internationally Known - Mostly Known - Had Known - Long Known