Translation of "already proven" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They have already proven it!
Они это уже доказали!
Despite the controversy, the meat has already proven popular
Несмотря на этот спор, мясо уже доказало свою популярность
The vision of that which has already been proven or can be ascertained.
Второе зрительное восприятие того, чьё существование уже доказано, или может быть доказано.
Israel has already proven its willingness to make far reaching proposals on this subject.
Израиль уже подтвердил свою готовность выйти в этой связи с перспективными предложениями.
It doesn't matter what I've already proven, what I can do with my heart.
И не важно, что я уже доказал, на что способно моё сердце.
Mindfulness based approaches have already proven that they will play an enormously important role in this.
Подходы, основанные на том же принципе, что и MBCT, уже доказали, что будут играть очень важную роль в этом процессе.
Since its adoption the Convention, though not yet in force, has already proven its enormous value.
С момента принятия Конвенция, хотя и не вступила в силу, но уже подтвердила свое огромное значение.
and perseverance, proven character and proven character, hope
от терпения опытность, от опытности надежда,
The plans are detailed, thoughtful, credible, and based on proven successes that the government has already achieved.
Данные планы являются детальными, продуманными, убедительными и основываются на успехах, уже достигнутых правительством.
Many of the first US marshals had already proven themselves in military service during the American Revolution.
Многие из первых американских маршалов уже состояли на военной службе во время американской Революции.
The deployment of a military reserve in the vicinity has already proven its usefulness, for example, in Somalia.
Направление военного резерва в регион уже доказало свою бесполезность, например, в Сомали.
It has already been proven that strengthened multilateralism will enhance the role of the United Nations in global affairs.
Бесспорно, укрепленная многосторонность повысит роль Организации Объединенных Наций в международных делах.
Those already applied in practice have proven to be extremely successful, as CSCE missions in crisis areas have shown.
Те документы, которые уже применялись на практике, подтвердили свою исключительную полезность, как показали миссии СБСЕ в кризисных районах.
Proven Leadership Role
Ответственные руководящие должности
Guilty until proven innocent?
Виновен, если не докажет иное?
It's a proven fact.
Это доказанный факт.
History has proven that.
История это доказала.
History has proven that.
История это подтвердила.
Tom has proven that.
Том это доказал.
Is that scientifically proven?
Это научно доказано?
Is that scientifically proven?
Для этого есть научное доказательство?
His innocence is proven!
Его невиновность доказана!
These hopes have proven illusory.
Эти надежды оказались иллюзорными.
The Project has proven controversial.
Проект оказался спорным.
Which was to be proven.
Что и требовалось доказать.
Nothing has been proven yet.
Ничего ещё не доказано.
Has that been scientifically proven?
Это научно доказано?
This can be easily proven.
Это легко доказать.
Has that information been proven?
Это проверенная информация?
However, this was proven false.
В конце 2014 родила второго сына.
Deep Blue hasn't proven anything.
Deep Blue не доказано что нибудь .
The government has proven ineffective.
Правительство доказало свою неэффективность.
That's yet to be proven.
Это еще не факт.
I will be proven right.
Я добьюсь того, что мне полагается.
It's proven to be enduring.
У неё есть устойчивые доказательства.
The Meeting noted that the list had been made available on the website of the Office and had already proven valuable and useful.
Совещание отметило, что этот перечень доступен на веб сайте Управления и уже доказал свою ценность и полезность.
That case is not yet proven.
Но это еще не доказано.
Energy embargoes have generally proven counterproductive.
Эмбарго на энергию как правило приводит к обратным результатам.
Have proven themselves to be cowards.
А не котором вообще слов нет!
Our own history has proven that.
Подтверждением этого служит наша собственная история.
This can't be proven by science...
Наука этого не доказала
AlMS is now a proven model.
АИМН на данный момент является проверенной моделью.
By Fire Shall Hearts Be Proven
Огнём испытываются сердца
It has actually been proven experimentally.
Это было доказано эксперементально.
Mr. Lasso has already proven his suitability for the appointment, and we commend his important initiatives concerning human rights situations in Africa and elsewhere.
Г н Лассо уже продемонстрировал свое соответствие занимаемой должности, и мы приветствуем его важные инициативы, касающиеся ситуации в области прав человека в Африке и в других странах.

 

Related searches : Have Already Proven - As Proven - Proven Reserves - Market Proven - Were Proven - Proven Results - Proven Performance - Proven Skills - Proven Approach - Are Proven - Proven Process