Translation of "amount at issue" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

No amount of money will allow European leaders to fudge this issue.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
UNHCR has been discussing this issue with implementing partners, with a large amount of success.
УВКБ оговаривает этот вопрос с партнерами по осуществлению проектов с немалой долей успеха.
The issue is not so much where the funds will come from as the amount itself.
Проблема не столько в том, откуда придут эти фонды, а в их количестве.
Environmental protection is also at issue.
Также стоит вопрос по защите окружающей среды.
At present, unpaid assessments amount to 54.4 million.
долл. США.
This amount is estimated at 925,500 per month.
По оценкам, объем этих ассигнований составляет 925 500 долл. США в месяц.
That is the only question at issue.
Вопрос состоит только в этом.
At Rostovaeroinvest they are not disclosing the contract amount.
Сумму контракта в Ростоваэроинвесте не раскрывают.
At present, unpaid assessments amount to some 22.7 million.
В настоящее время сумма невыплаченных начисленных взносов составляет примерно 22,7 млн. долл.
b Projected at double the reported 2004 subsidy amount.
b Прогнозируется в объеме, вдвое превышающем сумму субсидии по данным, представленным за 2004 год.
The financial implications amount to at least 580 million.
Финансовые последствия исчисляются в размере как минимум 580 млн. долл. США.
At present, unpaid assessments amount to some 229 million.
В настоящее время объем невыплаченных начисленных взносов составляет приблизительно 229 млн. долл. США.
The tentative loan amount is estimated at 100 million.
По оценкам, предварительная сумма займа составляет 100 млн. долл. США.
Indicate the amount of energy used at each stage.
Укажите сумму энергии, использован ной на каждом этапе.
In that limited amount of space there's an infinite amount of spirals and whatever else you're looking at.
В этом ограниченном пространстве находится бесконечное количество спиралей и всего остального, куда вы ни глянете.
Amount in Amount in
Сумма в местной валюте Сумма в
That is not the issue at this stage.
Это не предмет дискуссии в данный момент.
At issue is the Organization apos s credibility.
Речь идет о доверии к Организации.
As at 30 September 1993, additional requirements amount to 2,075,000.
14. По состоянию на 30 сентября 1993 года объем дополнительных ассигнований составил 2 075 000 долл. США.
Finally, there is a profound moral issue at stake.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Engine durability was an issue, wearing out at just .
На базе ВАЗ 2101 был создан также универсал ВАЗ 2102.
At its peak, it ran 10,000 copies per issue.
В момент наивысшего расцвета тираж доходил до 10 000 экземпляров.
But that is not the choice at issue here.
Здесь речь, однако, о выборе не идет.
This issue is probably best handled at national level.
Этот вопрос, возможно, более целесообразно решить на национальном уровне.
The actual nature of reality was not at issue.
Настоящая природа реальности не обсуждалась.
e The amount of local currency equivalent to the stated amount of United States dollars at the time of payment.
е Сумма в национальной валюте, эквивалентная указанной сумме в долларах США на момент выплаты.
b The amount of local currency equivalent to the stated amount of United States dollars at the time of payment.
b Сумма в национальной валюте, эквивалентная указанной сумме в долл. США на момент выплаты.
They're both happy because at a point such as e, the amount that consumers demand at that price is equal to the amount suppliers are willing to supply at that price.
Они одинаково в выигрыше, поскольку в точке равновесия, то количество товара, которое потребители хотят приобрести по определенной цене равно количеству, которое производители готовы предложить по этой цене.
Build the system so that anybody can contribute at any amount.
постройте систему так, чтобы все могли внести вклад в любом объеме .
Moreover, no amount of financial support would be adequate at present.
Более того, в настоящее время никакой финансовой помощи не будет достаточно.
I understand you're having a certain amount of trouble at home.
Я так понимаю, у вас дома есть некоторые проблемы .
We should confine the discussion to the question at issue.
Мы должны ограничиться в обсуждении только рассматриваемым вопросом.
Water quality is another key issue at the household level.
Качество воды является еще одной важной проблемой, которую следует решать на уровне домашних хозяйств.
Decides to examine the issue at its sixty third session.
постановляет рассмотреть этот вопрос на своей шестьдесят третьей сессии.
This particular issue will be discussed at the 2006 session.
Именно этот вопрос и будет обсуждаться на сессии 2006 года.
The proposal aims at clarifying this issue in the standard.
Предложение направлено на внесение ясности в стандарт по данному вопросу.
But the real issue is there's no food at home.
Но настоящая проблема в том, что ему нечего есть.
But apparently that was not an issue at the time.
Но, очевидно, это не было проблемой в то время.
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Количество
Amount
Величина
Amount
Сумма
At that time, the issue at stake was the safety of food for astronauts.
Тогда речь шла о безопасности еды для астронавтов.
All we really need to do is look at this issue as the urgent, shameful issue that it is.
Нужно только признать, что эта проблема действительно острая и стыдная.

 

Related searches : Issue Amount - At Issue - Clause At Issue - Claims At Issue - Goods At Issue - At Issue Was - Claim At Issue - At Issue Are - Issue At Question - Contract At Issue - Dispute At Issue - Products At Issue - Matters At Issue - Information At Issue