Translation of "an comparable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Drawing lines is an unavoidable feature of the CPP and comparable schemes. | Проведение разграничения является неизбежной особенностью КПП и подобных ему планов. |
A record comparable... | Рекорд, сравнимый... |
Indeed, an Indian software programmer typically earns less than a comparable African programmer. | Действительно, индийский программист обычно зарабатывает меньше, чем африканский программист того же уровня. |
(c) to use comparable or standardized research techniques and procedures with a view to obtaining comparable data | c) использовать сопоставимые или стандартизированные методы и процедуры исследований с целью получения сопоставимых данных |
and none is comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
and none is comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
and none is comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
and none is comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
and none is comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
and none is comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
and none is comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
and none is comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
Today, the two countries are scarcely comparable. | Сегодня же две эти страны вряд ли можно сравнивать. |
Here the efficiency is comparable to RSA. | Здесь эффективность сопоставима RSA. |
There is no one comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
There is no one comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
There is no one comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
There is no one comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
There is no one comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
There is no one comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
There is no one comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
There is no one comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
And there is nothing comparable to Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
And there is nothing comparable to Him. | и не был Ему равным ни один! |
And there is nothing comparable to Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
And there is nothing comparable to Him. | и нет никого равного Ему . |
And there is nothing comparable to Him. | и нет Ему равного или подобного . |
And there is nothing comparable to Him. | и нет никого, равного Ему . |
And there is nothing comparable to Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
And there is nothing comparable to Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
And there is none comparable unto Him. | и не стал Ему равным ни один Ему нет ни равного и ни подобного ! |
And there is none comparable unto Him. | и не был Ему равным ни один! |
And there is none comparable unto Him. | Его прекрасные имена и качества совершенны, Его деяния святы и лишены изъянов, и нет никого похожего на Него или подобного Ему. Он самодостаточен, и все обитатели небес и земли в высшей степени нуждаются в Нем и молят Его о помощи, потому что все Его качества совершенны. |
And there is none comparable unto Him. | и нет никого равного Ему . |
And there is none comparable unto Him. | и нет Ему равного или подобного . |
And there is none comparable unto Him. | и нет никого, равного Ему . |
And there is none comparable unto Him. | Неподражаем Он и не сравним (ни с чем, Что наше виденье объять способно Или земное знанье может охватить) . |
And there is none comparable unto Him. | Равного Ему кого либо не бывало . |
Technology is increasing at a comparable rate. | Технологии развиваются на сопоставимом уровне. |
Our situations are comparable in a way. | Они в какой то степени сопоставимы. |
Consensus would be an ideal situation but it should not become a paralysing tactic comparable to the veto. | Консенсус представляется идеальным решением, однако он не должен становиться средством, парализующим всю работу, подобно процедуре вето. |
The danger in Zimbabwe appears to be comparable. | Опасность в Зимбабве столь же велика. |
Today, they are comparable with American income disparities. | Теперь они сопоставимы с американским неравенством в доходах. |
In Soviet Russia, Marxism Leninism incurred comparable excess. | В Советской России марксизм ленинизм подвергся таким же крайностям. |
PSA levels were comparable to those in males. | Уровень PSA был соизмерим с мужским. |
Related searches : Comparable Sales - Highly Comparable - Not Comparable - Comparable Basis - Most Comparable - Comparable Peers - Become Comparable - Easily Comparable - Mutually Comparable - Internationally Comparable - Comparable High - Comparable Period - Comparable Range