Translation of "an easing" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hard to be Easing
Непростая политика смягчения
It's easing off Right
утихает верно
So the Maldives SAARC meeting offered an opportunity for further easing of tensions.
Поэтому встреча SAARC на Мальдивах предоставила возможность для дальнейшего снижения напряженности.
Quantitative Easing for the People
Количественное смягчение для народа
The tension was easing up.
Напряжение спало.
Quantitative easing represents one such attempt.
Количественное смягчение одна из подобных попыток.
With the recent signs of economic recovery in Western Europe and an easing of the conflict along its southern border, the country apos s prospects for a healthy economy and an easing of political tensions were encouraging.
С проявившимися в последнее время признаками экономического подъема в Западной Европе и ослабления конфликта вдоль ее южной границы наметились более благоприятные перспективы для выздоровления экономики и ослабления политической напряженности.
We shall ease thee unto the Easing.
И Мы облегчим тебе (о, Пророк) к легчайшему облегчим все благие дела
We shall ease thee unto the Easing.
И Мы облегчим тебе для легчайшего.
We shall ease thee unto the Easing.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему. Это еще одна благая весть о том, что Аллах облегчит Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, все дела и сделает его шариат и религию легкой.
We shall ease thee unto the Easing.
Мы облегчим тебе путь к легчайшему.
We shall ease thee unto the Easing.
Мы направим тебя по самому лёгкому пути во всех твоих делах.
We shall ease thee unto the Easing.
Мы облегчим тебе путь к легкому запоминанию Корана .
We shall ease thee unto the Easing.
Мы облегчим тебе дороги Наши,
We shall ease thee unto the Easing.
Мы будем споспешествовать к успеху твоему.
The Bank of England recently injected an additional 75 billion into the economy via so called quantitative easing.
Банк Англии недавно сделал дополнительное вливание в экономику в размере 75 миллиардов фунтов стерлингов через так называемое количественное послабление .
We shall surely ease him to the Easing.
тому Мы облегчим к легчайшему тому Аллах облегчит дела совершения благого и повиновения Ему .
We shall surely ease him to the Easing.
тому Мы облегчим к легчайшему.
We shall surely ease him to the Easing.
Он выплачивает закят, делает пожертвования, раздает искупительную милостыню, расходует средства на благие цели и тем самым поклоняется Аллаху посредством своего имущества. Он также поклоняется своему Господу телом, совершает намаз, соблюдает пост.
We shall surely ease him to the Easing.
Мы облегчим путь к легчайшему (к праведным деяниям).
We shall surely ease him to the Easing.
Аллах направит по пути добра, что приведёт его к благоденствию и спокойствию.
We shall surely ease him to the Easing.
Мы облегчим путь к легчайшему.
We shall surely ease him to the Easing.
Разгладим путь Мы к (вечному) блаженству.
We shall surely ease him to the Easing.
Тому откроем легкий путь к легкому.
Recently, the United States Federal Reserve has even engaged in an unprecedented round of quantitative easing in an effort to accelerate the recovery.
В последнее время Федеральная резервная система Соединенных Штатов даже провела беспрецедентный тур количественного послабления , чтобы ускорить выздоровление.
Quantitative easing works by increasing the value of wealth.
Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Of course, monetary easing is not purely zero sum.
Конечно, монетарное стимулирование не является чисто нулевой суммой.
African economic recovery and development would require a major inflow of resources and an easing of the external debt burden.
Для обеспечения экономического подъема и развития в Африке потребуются значительный приток ресурсов и ослабление бремени внешней задолженности.
Consider the United States Federal Reserve s foray into quantitative easing.
Возьмём, к примеру, внезапное количественное послабление, предпринятое ФРС США.
The ECB s easing of credit is effectively subsidizing bank lending.
Путем ослабления кредитов, ЕЦБ в значительной степени субсидирует банковское кредитование.
The easing of sanctions is thus tantamount to rewarding aggression.
Иначе говоря, ослабление режима санкций равносильно поощрению агрессии.
Similarly, the risk of deflation worldwide has been contained via exotic and unconventional monetary policies near zero interest rates, quantitative easing, credit easing, and forward guidance.
Также, риск дефляции во всем мире удалось сдержать с помощью экзотической и нетрадиционной денежно кредитной политики чуть не нулевые процентные ставки, количественное смягчение, кредитное смягчение и передовое руководство.
Easing those fears is big concern in the US these days.
Развеивание этих опасений вызывает большое беспокойство в США в наши дни.
With credit markets impaired, further quantitative easing may still be needed.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление.
The benefits of quantitative easing are also likely to prove ephemeral.
Выгоды количественного смягчения, вероятно, также могут оказаться эфемерными.
We all have welcomed the easing of tensions in international relations.
Мы все приветствовали ослабление напряженности в международных отношениях.
Second, while monetary policy has limited impact when the problems are excessive debt and insolvency rather than illiquidity, credit easing, rather than just quantitative easing, can be helpful.
Во вторых, поскольку денежная политика имеет ограниченное влияние, когда проблемой являются чрезмерные долги и банкротство, а не неликвидность, полезным может стать кредитное послабление, а не просто количественное смягчение .
This outcome is all the more tragic, given that the economic analysis underlying Syriza s demand for an easing of austerity was broadly right.
Этот результат все более трагичен, учитывая, что экономический опрос, который лежал в основе желания партии СИРИЗА смягчить жесткую экономию был, в широком смысле, на правильном пути.
Quantitative easing in the advanced countries also raises a question of coordination.
Количественное смягчение в развитых странах также подымает вопрос о координации.
The US Federal Reserve has embraced aggressive, open ended quantitative easing (QE).
Федеральная резервная система США воспользовалась агрессивным, не ограниченным по времени количественным смягчением (QE).
The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2.
Следующая стадия этих войн количественное смягчение или QE2.
See our interview with Iranians Does Easing Internet Sanctions Make Any Difference?
Смотрите интервью с иранцами Изменить ли что то смягчение интернет санкций?
1970 John Pople develops the Gaussian program greatly easing computational chemistry calculations.
1970 год Джон Попл создал программу GAUSSIAN, которая облегчила расчеты в вычислительной химии.
Quantitative easing is constrained by above target inflation in the eurozone and UK.
В еврозоне и Великобритании количественное послабление ограничено сверхплановой инфляцией.
A further source of stimulus is quantitative easing, or, more simply, printing money.
Дальнейший источник стимулов это валютное стимулирование , или, говоря другими словами, печать денег.

 

Related searches : Easing Measures - Easing Bias - Policy Easing - Easing Off - Fiscal Easing - Further Easing - Easing Concern - Easing Effect - Easing Inflation - Easing Policy - Easing Tensions - Easing Cycle - Monetary Easing