Translation of "an influx of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
An influx of mainlanders is fueling competition for products and services. | Приток жителей с материка усиливает конкуренцию в сфере товаров и услуг. |
These led to an unprecedented influx of refugees towards the eastern frontier regions of Zaire. | Они обусловили беспрецедентный приток беженцев в пограничные районы восточной части Заира. |
In recent years, there has been an influx of immigrants from neighbouring countries and beyond. | В последние годы отмечался приток иммигрантов из соседних и более отдаленных стран. |
In recent years, Botswana has had an influx of illegal immigrants, predominantly from neighbouring countries. | В последние годы наблюдается приток в Ботсвану незаконных иммигрантов, в основном из соседних стран. |
The Islamic Republic of Iran received an influx of some 4,500 refugees from Iraq during July 1993. | В июле 1993 года в Исламскую Республику Иран прибыло около 4500 беженцев из Ирака. |
The screws have tightened as Papua's resources bring an influx of settlers from elsewhere in Indonesia. | Гайки затянулись, так как ресурсы Папуа привлекли приток переселенцев из других районов Индонезии. |
Niassa Province will be receiving an increased influx of returnees, as will Inhambane and Cabo Delgado. | Увеличится приток беженцев также и в такие провинции, как Ниаса, Иньяанбане и Кабу Делгаду. |
sharing in mass influx situations | sharing in mass influx situations |
Most of this influx settled in the North. | Большинство из новоприбывших поселились на севере страны. |
Much of the congressional opposition stems from worries about an influx of cut rate Colombian goods, costing US jobs. | Большая часть оппозиции конгресса основана на беспокойстве по поводу притока колумбийских товаров по сниженным ценам, которые стоят США рабочих мест. |
Since 1999 Mongolia has been witnessing an influx of persons from the Democratic People's Republic of Korea seeking refuge. | С 1999 года Монголия сталкивается с притоком ищущих убежища лиц из Корейской Народно Демократической Республики. |
The immigration of families and individuals has resulted in an influx of illnesses not found in the United States. | Иммиграция в территорию семей и отдельных лиц привела к появлению заболеваний, не зарегистрированных в Соединенных Штатах. |
Similar to the US, the European hardwood market could also suffer from an influx of Asian furniture imports. | Как и в США, на европейском рынке древесины лиственных пород могло также негативно сказаться расширение импорта мебели из стран Азии. |
Denmark's reaction to the refugee influx | Реакция датчан на наплыв беженцев |
History In late 2006, Stereogum received an influx of capital through Bob Pittman's private investment entity The Pilot Group. | В конце 2006 года Stereogum получил приток капитала от The Pilot Group, частной инвестиционной организации Роберта Питтмана. |
Concerns have been raised about the influx of cheap labor. | Существуют опасения насчет наплыва дешевой рабочей силы. |
A massive influx of Burundian returnees from Tanzania seems imminent. | Судя по всему, неизбежен массовый приток бурундийцев, возвращающихся из Танзании. |
Ethnic militias had received an influx of small arms from neighbouring countries and had killed many members of the police force. | Этнические ополченцы получали стрелковое оружие из соседних стран и убили многих сотрудников полиции. |
The influx of refugees has also had an effect on the environment as they fend for sources of energy, shelter and food. | Наплыв беженцев также негативно сказывается на окружающей среде, ибо они нуждаются в источниках энергии, жилье и продовольствии. |
Most of those refugees had come from neighbouring countries, although recently there had been an influx from other parts of the world. | Бóльшая часть этих беженцев прибыла из соседних стран, хотя в последнее время наблюдается приток беженцев из различных районов мира. |
In early 1993, and again in the month of June, the Central African Republic received an influx totalling 20,000 Chadian refugees. | В начале 1993 года и вновь в июне в Центральноафриканскую Республику прибыло в общей сложности 20 000 беженцев из Чада. |
Many scholars have speculated that the spread of Iron Age throughout southern Africa may be linked to an influx of Bantu language farmers. | Многие ученые высказывали предположение о том, что распространение железного века на юге Африки могло быть связано с притоком земледельцев, говорящих на языке банту. |
The problems addressed in this subprogramme concern refugees in an initial emergency influx and those in ongoing refugee situations. | 22А.14 Рассматриваемые в настоящей подпрограмме проблемы касаются положения беженцев на начальных этапах чрезвычайных ситуаций и тех беженцев, которые уже находятся в таком положении. |
According to Jordan, the refugee influx following Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in an increase of contaminated influent to the treatment plant. | Иордания испрашивает компенсацию в размере 1 771 413 994 долл. |
IFRC was increasingly concerned about the propensity of Governments to see the establishment of camps as the standard solution to an influx of asylum seekers. | Все большую обеспокоенность у МФОКККП вызывает склонность правительств видеть в создании лагерей стандартное решение проблемы наплыва просителей убежища. |
UNHCR tested the measures introduced in 1992, inter alia, in response to an influx of over 420,000 refugees in Kenya, mainly from Somalia. | УВКБ испытало меры, предложенные в 1992 году, в частности в связи с притоком более 420 000 беженцев в Кению, главным образом из Сомали. |
The news of gold creates a massive influx of white settlers into Lakota Nation. | Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота. |
The influx of Haitian asylum seekers affected several neighbouring countries in the region. | Приток гаитянцев, ищущих убежище, затронул несколько соседних стран региона. |
The challenge presented by this sudden and massive influx of refugees was enormous. | Подобный неожиданный массовый приток беженцев создал колоссальную проблему. |
But this might bring with it social problems, as Europeans resist an influx of foreigners, owing to fears about jobs, security, or cultural differences. | Открытие дверей мигрантам должно быть постепенным и контролируемым процессом. |
A huge influx of capital could lead to a significant appreciation of the peso s exchange rate, causing an increase in Mexico s currently very attractive labor costs. | Огромный прирост капитала может привести к значительному увеличению обменного курса песо и, как результат, росту очень привлекательных в настоящее время в Мексике затрат на оплату труда. |
The Indian Ocean tsunami disaster resulted in an unprecedented influx, at all levels of the relief effort, of goods and services from the corporate business community. | Отклик корпоративного коммерческого сектора на катастрофическое цунами в Индийском океане на всех уровнях деятельности по мобилизации помощи был беспрецедентным по объему предоставленных товаров и услуг. |
We hope the potential and operational resources of the United Nations system will be strengthened, especially with an influx of the resources necessary for successful action. | Мы выражаем надежду, что потенциал и оперативные ресурсы системы Организации Объединенных Наций будут укреплены, особенно благодаря притоку ресурсов, необходимых для успешных действий. |
The influx of new weapons may lead to an escalation of the hostilities in Bosnia and Herzegovina and to their possible spread to other, neighbouring territories. | Приток новых вооружений может привести к эскалации боевых действий в Боснии и Герцеговине и возможному их распространению на соседние территории. |
Five years ago, we were promised an ocean of private investments, a new and shining infrastructure that would serve host cities for decades, an influx of tourists and billions for the economy. | Пять лет назад нам обещали море частных инвестиций, новую и сияющую инфраструктуру, которая десятилетиями будет служить городам хозяевам, наплыв туристов и миллиарды для отечественной экономики. |
In June 1991, UNHCR began to implement an emergency programme to assist the Yemeni authorities to cope with this refugee influx. | В июне 1991 года УВКБ приступило к осуществлению программы чрезвычайной помощи в целях содействия йеменским властям в решении проблем, связанных с притоком таких беженцев. |
Jordan asserts that the large influx of refugees into its territory caused an increase in the poverty rate in Jordan, which in turn caused an increase in the crime rate. | Иордания заявляет о том, что поголовье принадлежавшего некоторым из этих беженцев скота составляло около 1,3 1,8 млн. |
Nevertheless, Operation Triton has been unable to halt the influx of refugees to Europe. | К тому же затраты на эту операцию поднялись на слишком высокий уровень. |
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | Приток иностранных рабочих привёл к серьёзной жилищной проблеме в этой области. |
The large influx of returnees placed enormous strain on the already overburdened health services. | Большой приток репатриантов создает огромные сложности для и без того перегруженных служб здравоохранения. |
Cities will face the influx of vast new populations, clamouring for jobs and housing. | В города хлынут большие массы нового населения, требующего работы и жилья. |
1980s and onwards The Jewish population in the Netherlands became more internationalized, with an influx of mostly Israeli and Russian Jews during the last decades. | с 1980 х и до наших дней Еврейское население в Нидерландах стало более интернациональным с притоком израильских и российских евреев в 80 х и 90 х. |
The Romanian authorities had given priority to establishing an appropriate legal and institutional framework in order to cope with the influx of refugees and migrants. | 33. Румынские власти уделяют первоочередное внимание созданию соответствующих правовых и организационных рамок, для того чтобы справиться с потоком беженцев и мигрантов. |
Finally, the rise of Nazism and the increasing persecution of Jews in the 1930s led to the Fifth Aliyah, with an influx of a quarter of a million Jews. | Подъём нацистской идеологии в 1930 х годах в Германии привёл к Пятой алие, которая была наплывом четверти миллиона евреев, спасавшихся от нацизма. |
Interestingly, four years ago in September 2011, when the region also experienced an influx of sargassum, an octogenarian entrepreneur from Barbados found a way to turn the sargassum problem into profit. | Любопытный факт четыре года назад, в сентябре 2011 года, когда данный регион также испытал наплыв водорослей, один восьмидесятилетний предприниматель из Барбадоса нашёл способ превратить это неудобство в нечто полезное. |
Related searches : Influx Of Orders - Influx Of Data - Influx Of Products - Influx Of Water - Influx Of People - Influx Of Immigration - Influx Of Immigrants - Influx Of Refugees - Influx Of Capital - Influx Of Migrants - Influx Of Tourists - Influx Of Money - Influx Of Work