Translation of "and whether" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Whether I'm a doctor, and whether you're a man. | Врач ли я, и мужчина ли ты. |
(Cheers, applause.) And whether | (Продолжительные восклицания, апплодисменты) |
Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping? | Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры? |
And whether pigs have wings | Это ко мне от мамы перешло. Мы все их терпеть не можем. |
KA Whether it's arts, whether it's housing, whether it's what amount of shopping? | К.А. Будь то творческие или жилищные проекты, либо торговые центры? |
And whether it's Jewish or whether it's Muslim or whether it's Hindu, or whether it's Sikh, the same global ethic is at the heart of each of these religions. | Еврей ли, мусульманин ли, индуис или сикх одна и та же единая мировая этика лежит в основе каждой из этих религий. |
And whether it's Jewish or whether it's Muslim or whether it's Hindu, or whether it's Sikh, the same global ethic is at the heart of each of these religions. | Еврей ли, мусульманин ли, индус или сикх одна и та же единая мировая этика лежит в основе каждой из этих религий. |
Or whether it's right or whether it's wrong. | Правильно это, или не правильно. |
He would be interested to hear what their situation was, whether they had official status, whether they were respected and promoted, and whether any had disappeared. | Ему хотелось бы узнать, как обстоит дело с такими языками, имеют ли они официальный статус, обеспечивается ли их уважение и поощрение и не исчезли ли некоторые из них. |
T indicates whether or not there's traffic, and T is dependent on whether it's raining. | Т указывает есть ли дорожные пробки или их нет И Т зависит от того, идет ли дождь |
She asked whether, for instance, there was any monitoring to determine whether men and women actually accessed health care equally and whether female genital mutilation had actually stopped. | Ей хотелось бы знать, например, отслеживается ли в стране фактическое равенство мужчин и женщин в доступе к медицинскому обслуживанию и можно ли с уверенностью сказать, что практике калечащих операций на женских половых органах положен конец. |
Whether demand is social or commercial is less important than whether it is being accurately assessed and identified and whether the capacity to serve the relevant needs exists. | То, что спрос может носить социальный или же коммерческий характер, менее важно, чем его правильная оценка и определение, а также наличие возможности для удовлетворения соответствующих потребностей. |
And that works whether you're going into space, or whether you're just going into a body. | И это работает одинаково, собираетесь ли вы в космос или это просто отправляется в тело. |
Parties could consider whether the enforcement measures should include sanctions and whether those could be administrative and or penal. | Стороны могли бы рассмотреть вопрос о том, должны ли меры по обеспечению соблюдения включать в себя санкции, а также какой характер должны носить эти санкции административный и или уголовный. |
Determines whether commits and removes are recursive | Позволяет передавать и удалять рекурсивно |
And whether you become happy or not depends in part on whether you occupy a happy patch. | И удовлетворённость или разочарованность жизнью у человека частично зависит от того, попал ли он внутрь лоскутка удовлетворённости. |
Whether it's our clothes, whether it's our cars, whether it's our bikes, whether it's our books or music, we are able to take our possessions now and make them available to people we've never met. | Наша одежда, или машины, или велосипеды, наши книги и музыка, сейчас мы вполне можем сделать наши вещи доступными людям, с которыми мы никогда не встречались. |
They asked whether the media were State owned and whether Burundi and foreign journalists were free to express their opinions. | Был задан вопрос, являются ли средства массовой информации собственностью государства и имеют ли право журналисты, как бурундийские, так и иностранные, свободно выражать свое мнение. |
Say whether disabled | Оповестить если недоступно |
I wonder whether... | Честно говоря, не знаю, что это было. |
Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right. | Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведениеего. |
He wondered whether forced and bonded child labour was still an issue and whether it occurred mainly in the agricultural sector. | Выступающий интересуется, по прежнему ли актуальной является проблема принудительного и рабского детского труда и характерно ли оно преимущественно для сектора сельского хозяйства. |
And he questions whether Ramírez really was schizophrenic. | И он задается вопросом действительно ли Рамирес был шизофреником. |
Choose whether and how MPlayer should drop frames | Выберите где и как MPlayer должен пропускать кадры |
Check whether hostname and retrieval email address match | Проверить, совпадает ли доменное имя компьютера отправителя с доменным именем его почты |
And, uh...whether pigs have wings, ho ho | А то хуже будет! |
For whether we live, we live unto the Lord and whether we die, we die unto the Lord whether we live therefore, or die, we are the Lord's. | а живем ли для Господа живем умираем ли для Господа умираем и потому, живем ли или умираем, всегда Господни. |
The real problem is not whether machines think but whether men do. | Настоящая проблема не в том, думают ли машины, а в том, думают ли люди. |
Whether she waited too long and whether her vision will prove convincing will be determined in the coming months. | Ждала ли она слишком долго, и окажется ли ее концепция убедительной, станет понятно в ближайшие месяцы. |
Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right. | Можно узнать даже отрока по занятиям его, чисто ли и правильно ли будет поведениеего. |
It would be useful to learn whether inter prisoner violence was monitored and whether it had become more widespread. | Было бы полезно узнать, отслеживаются ли случаи насилия между заключенными и отмечается ли рост такого явления. |
When a new instrument is adopted, we consider whether ratification is appropriate, and whether implementing legislation would be required. | Когда принимается новый документ, мы рассматриваем, уместна ли его ратификация и потребуется ли реализационное законодательство. |
The Secretariat should indicate whether they were an unencumbered balance and whether Member States had been consulted about them. | Секретариат должен указать, являются ли они нераспределенным остатком средств и проводились ли консультации с государствами членами в отношении этих ресурсов. |
Members asked whether that principle had been put into practice and whether there had been difficulties in applying it. | Членами Комитета были заданы вопросы о том, как реализуется этот принцип на практике и есть ли сложности в его применении. |
Determines whether the activities of the Engineering Section were carried out efficiently and effectively and whether the work order process was adequate and efficient. | Проверка эффективности и результативности деятельности Инженерной секции, а также адекватности и эффективности процесса присуждения подрядов на работы. |
It doesn't matter whether it's a poem or whether it's a mathematical text. | Не имеет значения, стихотворение это или математический текст. |
OK, I don't care about whether the filament is twisted, whether it's hot. | Мне всё равно, погнута ли нить, горячая ли она. |
The question is whether the authority is legitimate or whether it is illegitimate. | Вопрос является ли власть является законной или же это незаконным. |
The helping hand that guides you along. Whether you're right Whether you're wrong. | Что значит наша мама для нас солнечный свет ласковых глаз |
A4.3.4.1.2 Provide advice whether | Например |
A10.2.4.1.2 Provide advice whether | Необходимо указать |
Whether ImageMagick is installed. | Установлена ли программа ImageMagick. |
Whether Dvipng is installed. | Установлена ли программа dvipng. |
Whether Convert is installed. | Установлена ли программа convert. |
Ask Whether to Save | Спрашивать при сохранении |
Related searches : Whether Whether - Whether And How - Whether And When - Whether And Which - Wondering Whether - Irrespective Whether - Ask Whether - Whether For - Verify Whether - Consider Whether - Wonder Whether - Whether This - Considering Whether