Translation of "anguished" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anguished - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Dr. Jiang, traumatized and anguished, nonetheless kept his silence. | Будучи психологически травмированным произошедшим и испытывая сильнейшие муки, доктор Цзян, тем не менее, хранил молчание. |
My heart keeps feeling anguished. lt i gt Goo JunPyo | Мое сердце продолжает тосковать |
Cold the moon of a dying year Overlooks this anguished parting. | Холодная луна умирающего года озарила грустное расставание. |
Around the world, there is anguished hand wringing about the high price of oil. | Весь мир страдает от высоких цен на нефть. |
In this video, an anguished Ugandan girl in a blue headscarf asks that her parents be contacted. | В этом видео девушка с полными страдания глазами в голубом платке просит связаться с её родителями. |
Obviously, we are anguished at the renewed cycle of violence that is taking place in Afghanistan at this time. | Совершенно понятно, что нас тревожит возобновленный цикл насилия, происходящего в настоящее время в Афганистане. |
He killed himself out of the pain and anguished love he had for others, he gave up his salvation. | Он покончил с собой изза боли и любви к другим, он отказался от своего спасения. |
She was getting nervous, anguished. At the age of 30 years she thought I was an hopeless old bachelorette. | И она мне начинала жаловаться, что у нас очень мало денег, что у неё жалкая пенсия вдовы. |
VivaMexicoPero ( LongLiveMexicoBut ) it's time to listen to the dignified, anguished voices of the victims, survivors and relatives of the Ayotzinapa Case | Именно поэтому я смело могу сказать, что это худшее, что может произойти с матерью |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | (Ложные божества ли лучше) или же Тот, Кто отвечает нуждающемуся, когда он взывает (с мольбой) к Нему, и удаляет зло (которое постигло его), и делает вас наместниками преемниками тех, кто был раньше на земле? |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | Тот ли, кто отвечает утесненному, когда он взывает к Нему, и удаляет зло, и делает вас наместниками на земле? |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | Кто отвечает на мольбу нуждающегося, когда он взывает к Нему, устраняет зло и делает вас наследниками земли? |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | Спроси их (многобожников), о пророк, о Том, кто отвечает на просьбу нуждающегося, если он в беде и взывает к Аллаху смиренно и богобоязненно, кто устраняет от человека зло и страдание и делает вас наследниками тех, кто был на земле до вас?! |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | Скажи Они лучше или Тот, кто удовлетворяет мольбу страждущего, когда он взывает к Нему, устраняет зло и назначает вас на земле наследниками? |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | Тот ли, Кто внемлет обездоленному в жизни, Когда к Нему взывает он, И избавляет от страданий, И землю вам наследовать дает? |
Who hears the cry of the anguished (soul) when it calls to Him, and relieves its suffering? And who made you trustees on the earth? | Тот ли, кто внимает страдающим, когда они взывают к Нему, избавляет их от бедствий, поставляет вас властителями этой земли, или какой либо при боге другой бог? |
After more than 45 years of anguished attention to the despair, suffering and injustice in that country, the provision of token measures of assistance would be unacceptable. | После более 45 лет беспокойства за эту страну и пристального внимания к ее отчаянию, страданиям и к творившейся там несправедливости предоставление символической помощи было бы неприемлемо. |
The sight of the anguished, many yearning to breathe free, clinging precariously to flimsy vessels in the hope of finding safe haven, cannot fail to sting the conscience of humanity. | Картины страданий людей, многие из которых стремятся вдохнуть воздух свободы и из последних сил цепляются за утлые суденышки в надежде добраться до тихой гавани, не могут не уязвлять совесть человечества. |
In our own region we are anguished by the continuing strife in Afghanistan, and urge all Afghan leaders to resolve differences through peaceful dialogue based on accords signed in Istanbul, Mecca and Tehran. | В нашем районе мы с болью наблюдаем за продолжающейся междоусобицей в Афганистане и призываем всех афганских руководителей разрешить свои разногласия путем мирного диалога, основанного на соглашениях, подписанных в Стамбуле, Мекке и Тегеране. |
Elsewhere in Africa, however, we were deeply anguished to witness in Rwanda the rampage of violence which has triggered an exodus of refugees to neighbouring countries and has brought about a humanitarian crisis of catastrophic proportions. | Однако в другом районе Африки, в Руанде, мы с глубокой болью наблюдали разгул насилия, что привело к исходу беженцев в соседние страны и вызвало катастрофический гуманитарный кризис. |
Well, before being an Iranian, I am an angry man, just like the angry Middle Eastern men you see on television, the ones you see on the streets with clenched fists and anguished faces showing their protest. | Ну, прежде, чем быть иранцем, я сердитый человек, такой же, как сердитый средневосточные люди, которых вы видите по телевизору, такие, каких вы видите на улицах со сжатыми кулаками и страдальческими лицами, показывающих свой протест. |
We listened with great feeling to the anguished statement of the Minister for Foreign Affairs of the Marshall Islands before the plenary meeting of the General Assembly concerning the serious human and environmental consequences of such tests. | Мы с большим сочувствием выслушали полное боли выступление министра иностранных дел Маршалловых Островов на пленарном заседании в Генеральной Ассамблее по вопросу о серьезных последствиях таких испытаний для людей и экологии. |