Translation of "antics" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Antics - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
David Macaulay's Rome Antics | Древний Рим Дэвида Маколея. |
Their antics were driving me frantic. | Их выходки выводили меня из себя. |
Their antics were driving me frantic. | Их выходки меня выбешивали. |
You mock us with your ridiculous antics, Benge. | Доста! Не исмејуваш со твоите смешни барања, Бенги. |
MISS SUSAN'S ANTICS JUST NOW ARE MOST UNEXPECTED. | Ужимки мисс Сьюзан сию минуту очень неожиданны. |
His antics, often in the quest for food, vex his owner Simon. | Его выходки, часто ради еды, раздражают хозяина Саймона. |
Without a home, it is very hard to observe the mind's antics. | Без этой точки, очень трудно наблюдать за выходками ума. |
And if you keep up these antics, you're all headed for trouble. | Будем надеяться. Это щи. Чувствуется. |
When she reads this fascinating data. Her subsequent antics are easy to imagine. | Когда она прочтет эти захватывающие страницы, последcтвия легко вообразить... |
Ordinary people, it seems, have long become accustomed to all the antics of the servants of the people . | Обыватели, похоже, давно привыкли ко всем шалостям слуг народа . |
The head of Toronto, Rob Ford, well known for his scandals and openly reckless antics, was caught smoking crack. | Глава Торонто Роб Форд, известный своими скандальными и откровенно безрассудными выходками, попался на курении крэка. |
Of the five million holy men in India... none were more startling than the sadhus, with their weird antics. | Из пяти миллионов Божьих людей в Индии... самые удивительные это садху, со своими поразительными ритуалами. |
Remarkably for a Dutch politician and a minor one, at that news of Wilders s antics has reached the world press. | Что примечательно для голландского политика (к тому же, малоизвестного), новости о поступках Вильдерса достигли мировой прессы. |
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador s rabble rousing antics. | Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. |
David Macaulay relives the winding and sometimes surreal journey toward the completion of Rome Antics, his illustrated homage to the historic city. | Сюрреалистичиное и запутанное путешествие Дэвида Маколея в поисках Рима по страницам его книги Рим изнутри и снаружи иллюстрированного омажа Вечному городу. |
When we talk about normalisation and Trump, we are referring to the scary possibility that his antics may one day cease to appal. | Когда мы говорим о Трампе и нормализации , мы имеем в виду маловероятную возможность того, что однажды нас перестанут поражать его выходки. |
His graceful game sometimes reminded me of a tiger. However, I was always annoyed by his antics with the smashing of rackets, etc. | Его эластичной и грациозной игрой, порой он мне напоминал тигра)) Правда, меня всегда раздражали его выходки с битьем ракеток и т.п. |
The Osbournes have another daughter, Aimee, who refused to participate in the show, and publicly criticized her parents for their antics on the show. | У Осборнов есть и вторая дочь, Эми, которая отказалась принимать участие в шоу и публично раскритиковала своих родителей за их выходки на этой программе. |
Colombia needs President Nicolás Maduro s cooperation to sustain negotiations with the FARC guerrillas the new Chilean president, Michelle Bachelet, has always had a soft spot for Chavismo and its antics. | Колумбии необходима помощь президента Николаса Мадуро в переговорах с повстанцами РВСК (Революционные вооруженные силы Колумбии) новый Президент Чили Мишель Бачелет всегда питала слабость к чавизму и его выходкам. |
Given all of this, as well as Chávez s penchant for spectacular antics and the Cubans skill in taking the diplomatic offensive, the ALBA countries may be preparing some major Latin American mischief. | Учитывая все это, а также склонность Чавеса к эффектным действиям и кубинское искусство проводить дипломатические атаки, страны ALBA вполне могут готовить большую беду для Латинской Америки. |
The club gave Soccer Head complimentary tickets to future games so that he could continue his antics for the crowd, even bringing him along when the Rowdies played in Soccer Bowl '79. | Клубе дал Футбольной Голове пригласительные билеты на будущие игры для того, чтобы он мог продолжать свои выходки для толпы, его даже носили на руках, когда Раудис играли на Соккер Боул 1979. |
Given the presence of the FARC, Colombia is deeply suspicious of the antics of the leftist Chávez, who is currently busy arming his people with Kalashnikov rifles produced by a new Russian built factory. | Принимая во внимание наличие FARC, Колумбия весьма подозрительно относится к подначкам левого Чавеса, который в настоящее время занят вооружением своих людей автоматами Калашникова, производимыми на новом заводе, построенном русскими. |
Remarkably for a Dutch politician and a minor one, at that news of Wilders s antics has reached the world press. So Dutch embassies are bracing themselves for violent demonstrations, and the government is considering special security measures. | Поэтому голландские посольства спешно укрепляются для сопротивления насильственным демонстрациям, а правительство думает над введением специальных мер безопасности. |
Buddyhead was also known for their infamous antics such as spray painting uckin' Dick on the tour bus of The Strokes, as well as breaking into the Interscope Records building to steal three of Durst's baseball caps. | Buddyhead также известен такими выходками, как написание фразы uckin' Dick на автобусе группы The Strokes или проникновение в здание Interscope Records в попытке украсть бейсболку Фреда Дерста. |
It was an innovative two player, split screen game, based on MAD Magazine's long running cartoon strip, Spy vs. Spy , about the slapstick antics of two spies trying to kill each other with improbably complex and elaborate traps and weapons. | Это была инновационная игра для двух игроков с разделённым экраном, основанная на комиксе журнала MAD Magazine Spy vs. Spy о комических приключениях двух шпионов, пытающихся убить друг друга невероятно сложными и изощрёнными ловушками и вооружением. |
All these strange antics were accompanied by still stranger guttural noises from the devotee, who seemed to be praying in a sing song or else singing some pagan psalmody or other, during which his face twitched about in the most unnatural manner. | Все эти странные выходки сопровождались еще более странным гортанным шумы Преданный, который, казалось, молился в нараспев или же пение некоторых языческих пение псалмов или иначе, в течение которого лицо дернулся о наиболее противоестественным образом. |
Related searches : Crazy Antics