Translation of "are displaced" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Displaced persons are also citizens.
Перемещенные лица тоже являются гражданами.
We are the original displaced personalities.
Нас поместили в чуждое для нас место.
Refugees and displaced persons are in dire situations.
В тяжелом положении находятся беженцы и люди, перемещенные внутри собственных стран.
Citizens displaced from southern Sudan because of the war are accommodated in separate camps for displaced persons.
Из за войны перемещенные граждане из южного Судана размещаются в отдельных лагерях для перемещенных лиц.
Displaced populations are more vulnerable to pressures to return.
Перемещенных лиц легче заставить возвратиться в свои места.
The needs of internally displaced persons are very diverse.
Нужды перемещенных внутри собственных стран людей весьма многообразны.
So today there are some 35 million displaced persons.
Поэтому сегодня в мире насчитывается около 35 миллионов перемещенных лиц.
Shortages are particularly acute among refugees and displaced children.
Этот дефицит является особенно острым среди беженцев и перемещенных лиц.
Many victims are returning refugees or other displaced people.
Часто жертвами становятся возвращающиеся домой беженцы или другие перемещенные лица.
Similar protections are required for immigrants, refugees and displaced persons.
Аналогичная защита требуется иммигрантам, беженцам и перемещенным лицам.
The majority of the displaced persons are from rural areas.
Большинство перемещенных лиц являются выходцами из сельских районов.
These scourges are worsening where there are concentrations of refugees or displaced persons.
Эти бедствия усугубляются там, где происходит концентрация беженцев или перемещенных лиц.
refugees, displaced
0,a
Khartoum displaced
Перемещенные лица в районе Хартума
displaced persons
внутренне перемещенных
Displaced persons.
перемещенные лица.
Colombian displaced persons and Venezuela's middle class are fleeing to Miami.
Колумбийские беженцы и представители среднего класса Венесуэлы бегут в Майами.
Infant and maternal mortality rates are reportedly higher among the displaced.
Утверждается, что коэффициенты младенческой и материнской смертности выше среди вынужденных переселенцев.
Currently, there are 12,000 refugees and displaced persons in these camps
В настоящее время в этих лагерях находятся 12 000 беженцев и перемещенных лиц
In Ame there are 42,000 and in Kansuk 9,000 displaced persons.
В лагере в Аме находятся 42 000 человек, а в Кансуке 9000 человек.
At least 250,000 persons are believed to be displaced within the city, while several hundred thousand have been displaced throughout the country.
По имеющимся данным, по крайней мере, 250 000 человек оказались перемещенными в пределах города, а несколько сотен тысяч в пределах страны.
Civilians are the first victims of war they are often displaced internally and across frontiers.
Жертвами войн в первую очередь являются гражданские лица.
For the SSN, the only forcibly displaced persons are those who have registered as such in the Sole Registry of the Displaced Population.
For the SSN, the only forcibly displaced persons are those who have registered as such in the Sole Registry of the Displaced Population.
There are currently an estimated 500,000 internally displaced persons in Côte d'Ivoire.
В настоящее время в Кот д'Ивуаре насчитывается приблизительно 500 000 перемещенных внутри страны лиц.
The recipients are considered the most vulnerable among the refugees and displaced.
Получателями этой помощи являются наиболее уязвимые группы беженцев и перемещенных лиц.
Some 23,000 inhabitants of UNPA Sector North are displaced persons and refugees.
146. Около 23 000 людей, находящихся в северном секторе РОООН, являются перемещенными лицами и беженцами.
Refugee and internationally displaced families are another group of families at risk.
Семьи беженцев и лиц, насильственно перемещенных за пределы своих стран, образуют еще одну группу риска.
Internally displaced persons
Вынужденные переселенцы
Internally displaced persons
В. Внутренние перемещенные лица
Internally displaced persons
Лица, перемещенные внутри страны
and refugees displaced
беженцев, перемещенных
returnees and displaced
там и перемещенным лицам в
E. Displaced persons
Е. Перемещенные лица
2. Displaced persons
2. Перемещенные лица
DISPLACED PERSONS AND
РЕПАТРИАНТОВ И ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ,
There are also thousands of internally displaced persons who are likely to be on the move.
Кроме того, есть еще тысячи перемещенных лиц внутри страны, которые, вполне вероятно, могут находиться в пути.
The conditions for internally displaced populations are compounded by the fact that an estimated one third of the 25 million internally displaced persons are effectively denied access to humanitarian assistance.
Положение лиц, перемещенных внутри своих стран, усугубляется тем фактом, что, согласно оценкам, одна треть из 25 миллионов лиц, перемещенных внутри своих стран, фактически лишена доступа к гуманитарной помощи.
Millions of Afghans huddle in refugee camps or are displaced from their homes.
Миллионы афганцев собрались в лагерях беженцев или покинули свои дома.
The conditions in the camps for internally displaced persons are far from perfect.
Условия жизни в лагерях для внутренне перемещенных лиц оставляют желать лучшего.
It is believed that at least 1 million people are internally displaced countrywide.
Считается, что по всей страны имеется по меньшей мере один миллион вынужденных переселенцев.
The northern regions are supporting at least 250,000 internally displaced persons and refugees.
В северных районах страны находятся по крайней мере 250 000 внутренне перемещенных лиц и беженцев.
The northern regions are supporting at least 250,000 refugees and internally displaced persons.
В северных районах помощь оказывается по меньшей мере 250 000 беженцев и лиц, перемещенных внутри страны.
In addition, an estimated 20 million Africans are considered to be internally displaced.
Кроме того, по оценкам, 20 млн. африканцев относятся к категории перемещенных внутри страны лиц.
Internally displaced persons are similarly provided food assistance to help in their resettlement.
Аналогичным образом, для содействия расселению перемещенных внутри страны лиц им оказывается продовольственная помощь.
Prospects for return or placement elsewhere of the externally displaced people are uncertain.
Перспективы возвращения или расселения где либо в других местах лиц, перемещенных из мест их проживания, являются неопределенными.

 

Related searches : Displaced Persons - Forcibly Displaced - Displaced Fracture - Displaced Workers - Displaced From - Displaced Families - Time Displaced - Displaced Children - Get Displaced - Being Displaced - Become Displaced - Displaced Energy - Displaced With - Displaced Position