Translation of "are intrinsic to" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are intrinsic to - translation : Intrinsic - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Merit and skills are how we give an intrinsic value to money.
Заслуги и навыки это то, как мы определяем подлинную стоимость денег.
It does something intrinsic to the act.
Это что то, присущее самому действию.
This is pretty close to intrinsic beauty.
Этот дизайн очень близок к истинной красоте.
72. Migration and urbanization are intrinsic parts of the development process.
72. Миграция и урбанизация являются неотъемлемыми элементами процесса развития.
There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally.
Эдди Джордж, управляющий Банка Англии
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации.
Alright? Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации.
The point about democracy is intrinsic.
Ценность демократии в её внутренней сущности.
In purple bacteria, such as Rhodospirillum rubrum , the light harvesting proteins are intrinsic to the chromatophore membranes.
У пурпурных бактерий, например Rhodospirillum rubrum светопоглощающие белки расположены в мембране хроматофора.
It's built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
Not only are economic motivations and intrinsic motivations that incompatibility can persist over long periods.
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени.
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction.
Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения.
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods.
Экономическая мотивация и внутренняя мотивация не только не совместимы эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени.
It's an approach built much more around intrinsic motivation.
Это подход, основанный больше на внутренней мотивации.
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout.
Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом.
Well, some computations are intrinsic. I add two plus two to get four. That's going on no matter what anybody thinks.
Не буду спорить, два плюс два   четыре, что бы не утверждали некоторые.
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages.
А английский, будучи международным языком, имеет свойственную ему особенность подавлять другие языки .
In most reports, references to population and development linkages are interpreted as intrinsic, but rather general, interrelationships between two or more factors.
В большинстве докладов взаимосвязь между народонаселением и развитием рассматривается как внутренняя, однако довольно общая взаимосвязь между двумя или более факторами.
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so?
Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно?
His misfortunes do not seem to be ideologically motivated, but are based on an inability to see the conflicts intrinsic within his policy initiatives.
Причина его действий лежит скорее не в идеологии, а в неспособности видеть противоречивость, присущую его инициативам.
2d 799, 805 (1951) ( whether the stipulations of a treaty are annulled by war depends upon their intrinsic character ).
2d 799, 805 (1951) ( аннулируются ли положения договора в результате войны, зависит от их внутреннего характера ).
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом !
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
и внушило ей распущенность ее и богобоязненность!
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
и внушил ей порочность ее и богобоязненность!
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает.
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие.
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
Ее прозрением о том, что праведно, что скверно,
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it.
Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее
Modern neuroscience is revealing that metaphors are intrinsic to creativity, for their use activates diverse regions of the brain associated with their multiple meanings.
Современные нейронауки выяснили, что метафорам присуще творчество, поскольку их использование активизирует разные области мозга, связанные с их различными значениями.
Those principles of respect, tolerance and dignity are also intrinsic to developing a culture of peace, as outlined in article 3 of the Declaration.
Эти принципы уважения, терпимости и достоинства также являются неотъемлемой частью формирования культуры мира согласно статье 3 Декларации.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов).
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение во первых, приобретают полезное знание, а во вторых, встают на путь праведных деяний.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
Тем, которые ступили на прямой путь, Он приумножил наставления свои и даровал им благочестие.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем.
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety.
А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их.
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future.
Она обеспечивает неотъемлемую связь с прошлым, а также естественный переход в будущее.
Now what I'm also interested in is Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty?
А ещё я интересуюсь вот чем возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту?
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value.
Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность.
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value.
Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью.
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed.
Кроме того, была подтверждена органичная взаимосвязь между правами человека и вопросами развития.
So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication.
Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение.
This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence .
Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание .

 

Related searches : To Be Intrinsic - Is Intrinsic To - Intrinsic Reward - Intrinsic Nature - Intrinsic Safety - Intrinsic Property - Intrinsic Quality - Intrinsic Viscosity - Intrinsic Risk - Intrinsic Fraud - Intrinsic Strength - Intrinsic Link - Intrinsic Value