Translation of "are intrinsic to" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Merit and skills are how we give an intrinsic value to money. | Заслуги и навыки это то, как мы определяем подлинную стоимость денег. |
It does something intrinsic to the act. | Это что то, присущее самому действию. |
This is pretty close to intrinsic beauty. | Этот дизайн очень близок к истинной красоте. |
72. Migration and urbanization are intrinsic parts of the development process. | 72. Миграция и урбанизация являются неотъемлемыми элементами процесса развития. |
There are two things which are intrinsic not just to the Bank of England, but to central banking generally. | Эдди Джордж, управляющий Банка Англии |
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators. | На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. |
Alright? Intrinsic motivators versus extrinsic motivators. | На глазах у всех! Мотивация внутренняя выступает против внешней мотивации. |
The point about democracy is intrinsic. | Ценность демократии в её внутренней сущности. |
In purple bacteria, such as Rhodospirillum rubrum , the light harvesting proteins are intrinsic to the chromatophore membranes. | У пурпурных бактерий, например Rhodospirillum rubrum светопоглощающие белки расположены в мембране хроматофора. |
It's built much more around intrinsic motivation. | Это подход, основанный больше на внутренней мотивации. |
Not only are economic motivations and intrinsic motivations that incompatibility can persist over long periods. | Экономическая мотивация и внутренняя мотивация эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени. |
But, since gold has no intrinsic value, there are significant risks of a downward correction. | Но, поскольку у золота нет финансовой стоимости, существуют значительные риски того, что цена на золото будет скорректирована в сторону уменьшения. |
Not only are economic motivations and intrinsic motivations incompatible, that incompatibility can persist over long periods. | Экономическая мотивация и внутренняя мотивация не только не совместимы эта несовместимость может сохраняться в течение длительного времени. |
It's an approach built much more around intrinsic motivation. | Это подход, основанный больше на внутренней мотивации. |
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout. | Внутренняя мотивация, самостоятельность, профессионализм и целенапрвленность выбивают противника нокаутом. |
Well, some computations are intrinsic. I add two plus two to get four. That's going on no matter what anybody thinks. | Не буду спорить, два плюс два четыре, что бы не утверждали некоторые. |
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages. | А английский, будучи международным языком, имеет свойственную ему особенность подавлять другие языки . |
In most reports, references to population and development linkages are interpreted as intrinsic, but rather general, interrelationships between two or more factors. | В большинстве докладов взаимосвязь между народонаселением и развитием рассматривается как внутренняя, однако довольно общая взаимосвязь между двумя или более факторами. |
it's intrinsic value was barely anything. Wouldn't you say so? | Ведь их реальная стоимость не ахти какая, верно? |
His misfortunes do not seem to be ideologically motivated, but are based on an inability to see the conflicts intrinsic within his policy initiatives. | Причина его действий лежит скорее не в идеологии, а в неспособности видеть противоречивость, присущую его инициативам. |
2d 799, 805 (1951) ( whether the stipulations of a treaty are annulled by war depends upon their intrinsic character ). | 2d 799, 805 (1951) ( аннулируются ли положения договора в результате войны, зависит от их внутреннего характера ). |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей грехолюбие (порочность, распущенность) ее и остережение (от грехов) устроил таким образом, что он явно отличает и понимает, что является хорошим поступком и что является грехом ! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушило ей распущенность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | и внушил ей порочность ее и богобоязненность! |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | кто внушил ей и ее грехи, и ее благочестие. |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Ее прозрением о том, что праведно, что скверно, |
And given the faculty of knowing what is disruptive and what is intrinsic to it. | Вдохнул ей нечестие ее и благочестие ее |
Modern neuroscience is revealing that metaphors are intrinsic to creativity, for their use activates diverse regions of the brain associated with their multiple meanings. | Современные нейронауки выяснили, что метафорам присуще творчество, поскольку их использование активизирует разные области мозга, связанные с их различными значениями. |
Those principles of respect, tolerance and dignity are also intrinsic to developing a culture of peace, as outlined in article 3 of the Declaration. | Эти принципы уважения, терпимости и достоинства также являются неотъемлемой частью формирования культуры мира согласно статье 3 Декларации. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А тем, которые последовали (истинным) путем, Он увеличит истинность пути и дарует им их (качество) остережения (от грехов). |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А тем, которые пошли по прямому пути, Он усилил прямоту и даровал им богобоязненность. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | Таких верующих Аллах непременно отблагодарит за их добрые дела, вдохновит на новые благодеяния и убережет от зла. Из этого аята видно, что праведники получают двойное вознаграждение во первых, приобретают полезное знание, а во вторых, встают на путь праведных деяний. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | Тем, кто следует прямым путем, Он увеличивает их приверженность прямому пути и дарует их богобоязненность. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А тех, которые пошли по пути истины, Аллах ещё больше наставил на прямой путь и вселил в их сердца богобоязненность, которая избавит их от огня. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | Тем, которые ступили на прямой путь, Он приумножил наставления свои и даровал им благочестие. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А в тех, кто правый путь избрал, Бог увеличит правоту И одарит их благочестьем. |
But those who are rightly guided will be given greater guidance by Him, and they will have their intrinsic piety. | А в тех, которые идут правым путем, Он увеличит правоту и поддержит в них благочестие их. |
It provides an inherent link to the past as well as an intrinsic passage to the future. | Она обеспечивает неотъемлемую связь с прошлым, а также естественный переход в будущее. |
Now what I'm also interested in is Is it possible to separate intrinsic and extrinsic beauty? | А ещё я интересуюсь вот чем возможно ли разделить внутреннюю и внешнюю красоту? |
But a deeper view of freedom regards it as having intrinsic value. | Но более глубокий взгляд на свободу говорит о том, что ей присуща внутренняя ценность. |
Furthermore, trans fats from partially hydrogenated oils have no intrinsic health value. | Более того, транс жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью. |
The intrinsic relationship between human rights and developmental issues was also affirmed. | Кроме того, была подтверждена органичная взаимосвязь между правами человека и вопросами развития. |
So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication. | Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение. |
This immutably wasteful consequence of the system could be termed Intrinsic Obsolescence . | Неизбежным следствием такой расточительной системы является встроенное устаревание . |
Related searches : To Be Intrinsic - Is Intrinsic To - Intrinsic Reward - Intrinsic Nature - Intrinsic Safety - Intrinsic Property - Intrinsic Quality - Intrinsic Viscosity - Intrinsic Risk - Intrinsic Fraud - Intrinsic Strength - Intrinsic Link - Intrinsic Value