Translation of "are lagging behind" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What are you doing lagging behind?
Что ты топчешься?
We're lagging behind.
Мы отстаём.
I appreciate that, as we are lagging behind.
Я признателен за это, поскольку мы отстаем от графика в своей работе.
As a result, we are lagging behind on many of our targets.
В результате этого мы отстаем по многим показателям.
'Well, and what are you doing?' asked Koznyshev, lagging behind with his brother.
Ну, что ты делаешь? сказал Сергей Иванович, отставая от других и равняясь с братом.
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets.
НРС отстают от предусмотренного графика в деле достижения многих ЦРДТ.
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states.
В эпоху глобализации они так же безнадежно и все с большим отставанием плетутся за развитыми государствами.
Economics which is supposed to understand changes in the way things are made is lagging behind.
Экономика которая, как считается, осознает изменения в способах изготовления вещей идет далеко позади.
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind.
Мы не сможем вовремя закончить данное заседание, потому что мы значительно отстаем от графика.
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries.
Сегодня российские риски запаздывают даже за развитыми странами.
While the end of November marks the deadline for the first annual check, many companies are lagging behind.
Хотя конец ноября официально является финишной линией для первой ежегодной стресс проверки, множество компаний оказались не готовы к такому повороту событий.
By the mid 1990s, Infiniti was lagging behind Lexus and Acura in sales.
В Европе продажи Infiniti стартовали осенью 2008 года.
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals.
В настоящее время Африка отстает в области достижения целей развития тысячелетия.
The United Kingdom, Sweden, Norway, and the Netherlands are global online leaders, but many other European countries are lagging far behind.
Соединенное Королевство, Швеция, Норвегия и Нидерланды являются глобальными онлайн лидерами, но многие другие европейские страны заметно отстают.
The fourth tier comprises countries that are lagging behind the world s poorest economies, with more than a billion people.
Четвёртый слой состоит из отстающих стран беднейших государств мира с более чем миллиардным населением.
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind.
Тогда как процесс реформы в Организации ускоряется, сроки ремонта зданий Центральных учреждений не соблюдаются.
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas.
Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов.
Indeed, the UK s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France.
Действительно, ВВП Великобритании только что вернулся к уровню 2008 года, отставая даже от Франции.
It's lagging.
Это не так.
Stop lagging!
Остановить отстающих!
Stop lagging!
Да перестань ты лагать!
What, one wonders, are lagging nations waiting for?
И чего, спрашивается, ждут отстающие страны?
Preparations for the referendum are lagging and inadequate.
Подготовка к референдуму задерживается, и она не отвечает требованиям.
As usual, however, perceptions are lagging behind reality, which means that Germany is still widely viewed as the eurozone s most powerful force.
Как обычно, однако, представления отстают от действительности, что означает, что Германия все еще рассматривается повсюду как самая большая сила еврозоны.
Over time, however, political instability and misguided economic policies have left it lagging behind its former peers.
С течением времени, однако, политическая нестабильность и неправильные экономические стратегии привели к отставанию от тех, с кем раньше она была на равных.
Scshaod was lagging
Scshaod был отстающим
The effects of the social welfare system are especially striking in Eastern Germany, where benefits are at Western German levels, despite lagging far behind in economic development.
Особенно красноречиво эффект системы социального страхования проявляется в Восточной Германии, где льготы находятся на уровне Западной Германии, несмотря на значительное экономическое отставание.
Those countries are lagging far behind the international development mainstream because of the specific structural and geographical challenges that constrain their capacity for development.
Эти страны намного отстают от основных тенденций международного развития из за конкретных структурных и географических вызовов, которые ограничивают их потенциал в области развития.
For a long time, lagging behind the Asia Pacific region, Europe is now gaining ground in contactless payment.
Европа, долгое время отстававшая от Азиатско Тихоокеанского региона, сейчас продвигается вперед в области бесконтактных платежах.
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind.
Хотя методы и формы перевозок и претерпели соответствующие изменения, международная нормативно правовая основа, регулирующая мультимодальные перевозки, отстает от требований времени.
As discussed in the Survey, reductions in unemployment have been lagging behind output growth since the mid 1980s.
Как указывалось в quot Обзоре quot , в период с середины 80 х годов сокращение уровня безработицы происходит менее высокими темпами по сравнению с ростом производства.
And by taking these measures, we try to guarantee that no one is lagging behind. gt gt Olli
Предпринимая все эти меры, мы пытаемся гарантировать то, что ни один из учеников не отстанет. Олли Еженедельно собирается попечительский совет, на котором учителя предметники информируют членов совета о текущих проблемах.
Only consumption is lagging.
Только потребительские расходы по прежнему остаются на низком уровне.
The website is lagging.
Сайт тормозит.
The website is lagging.
Сайт лагает.
But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation?
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию?
Despite the government campaigns in place, India is lagging behind neighbours Bangladesh and Nepal in the fight against maternal mortality.
Несмотря на правительственные кампании, Индия отстаёт от своих соседей , Бангладеша и Непала, в борьбе с материнской смертностью.
The reviewer argued the album showed ...how far behind they were lagging... the thrashers they helped influence in earlier years.
, появившийся в продаже в июне 1987 года, в придачу к которому было выпущено концертное видео под таким же названием, фиксирующее выступление в Далласе.
Notification of hazardous activities was lagging behind, as only five Parties had notified all neighbouring countries of their hazardous activities.
Не решена также проблема уведомления об опасных видах деятельности, поскольку только пять Сторон оповестили все граничащие с ними страны об осуществляемой ими опасной деятельности.
After lagging behind schedule for many years, the Yearbook of the United Nations had been published on time since 1992.
Публикация quot Yearbook of the United Nations quot ( quot Ежегодник Организации Объединенных Наций quot ) после многих лет отставания осуществляется с 1992 года своевременно.
China may have the second highest savings rate in the world, lagging behind only Singapore, but these funds are usually wasted on inefficient state owned enterprises (SOEs).
В Китае размер сбережений может быть самым большим в мире после Сингапура, но эти денежные средства обычно тратятся на малопроизводительные предприятия, имеющие долг перед государством (ПДГ).
However, turning to the main questions, we have found that we are still lagging behind on some of the issues to which have so strongly committed ourselves.
Однако в том, что касается главных вопросов, нам стало ясно, что мы все еще отстаем в решении некоторых проблем, несмотря на продемонстрированную нами решительную приверженность.
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low.
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
Land restitution in urban areas is lagging behind because of the lack of territorial planning documents and of a local planning system.
Из за отсутствия документов территориального планирования и местной системы планирования реституция земельной собственности в городских районах продвигается не столь быстро.
But eight other of the top selling drugs experienced triple digit growth, and despite its apparent impressive growth, Akrikhin was lagging behind.
США. Но прода жа восьми других популярных лекарственных препаратов показала прирост, выражающийся четырехзначной цифрой, и, несмотря на очевидный и впечатляю щий рост, фирма Акрихин отставала.

 

Related searches : Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Is Lagging Behind - Still Lagging Behind - Lagging Behind With - Are Behind - They Are Behind - Are Hidden Behind - Are Far Behind - We Are Behind - Are Left Behind - Are Behind Schedule