Translation of "are maintained" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Records are maintained to this end. | С этой целью ведется соответствующий учет. |
Orphans are fully maintained by the State. | На полном государственном обеспечении находятся дети сироты. |
Similar records are maintained for telex and cable messages. | Аналогичный учет ведется и для телексных и телеграфных сообщений. |
Efforts are being made to ensure that accurate inventory records are maintained. | Предпринимаются усилия по обеспечению точных данных по регистрации имущества. |
Production, editorial and journalism are, however, maintained by the BBC. | Однако сеткой телевещания, производством и редакторской работой занимались именно журналисты BBC. |
No lists of speakers are maintained for the round tables. | до 13 ч. 00 м. в залах заседаний 5 и 6. |
Note No lists of speakers are maintained for the round tables. | Примечание список ораторов для круглых столов составляться не будет. |
8. The accounts of UNHCR are maintained in United States dollars. | 8. Счета УВКБ ведутся в долларах США. |
Contacts and communication with MAEC AECID are maintained via e mail. | Подавая заявку на стипендии, пожалуйста, не забывайте о следующем |
Status quo maintained. | Существующее положение дел не изменится. |
Status quo maintained | Существующее положение дел не изменится. |
At present, the State cadastres and registers are maintained by separate organizations. | В настоящее время государственные кадастры и регистры ведутся разными организациями. |
(d) Staff members are often maintained in the payroll without valid contracts | d) сотрудникам, не имеющим действующих контрактов, часто продолжают выплачивать заработную плату |
In this respect, it has been maintained that all atoms are alike. | В этом отношении, как мы считали, все атомы одинаковы. |
The TBG web pages are currently hosted by DISA but are maintained remotely by TBG 16. | 6.16 ГТД 16 Пропускные информационные каналы |
Standards associated with the protocol are maintained by the Object Management Group (OMG). | Стандарты, связанные с протоколом выпускает Object Management Group (OMG). |
Standards associated with the protocol are maintained by the Object Management Group (OMG). | Стандарты, связанные с данным протоколом, выпускает Object Management Group (OMG). |
About 85 schools and 50 special needs sites are maintained within the district. | Около 85 школ и 50 специальных школ расположены в пределах района. |
Continuous contacts with the national focal points of the affected countries are maintained. | Поддерживаются постоянные контакты с национальными координационными центрами затрагиваемых стран. |
The UNCCD's accounts of the UNCCD are maintained on a fund accounting basis. | Счета КБОООН ведутся на основе системы учета фондов . |
Public relations How are contacts with the press being maintained (press releases, conferences)? | Связи с общественностью Как поддерживаются контакты с прессой (официальные сообщения для печати, конференции)? |
0.1 deg. and maintained) | и сохранен на этом уровне) |
Traditions must be maintained. | Традиции нужно беречь. |
I've maintained my composure. | Послушай. |
While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. | Конечно можно обратиться к хранящимся в архиве устным записям, однако использовать их в качестве информационного материала по конкретным вопросам так или иначе трудно. |
23. There are approximately 6.4 kilometres of dirt roads on Pitcairn, which are maintained by the community. | 23. Протяженность грунтовых дорог на Питкэрне составляет примерно 6,4 км эти дороги ремонтируются населением. |
Special measures are needed to ensure that those values, that are predominantly national and global, are maintained in decentralised systems. | финансовое управление и учет, особенно в том, что касается распределения выгод |
The current point for graphics and the current text output position are maintained separately. | Замечание |
Unless, of course, the language in which they are maintained is aggressively paraded around. | Кроме тех случаев, когда языком, на котором они ведутся, агрессивно хвалятся. |
Rajoy has maintained that the claims are totally false and denies receiving such payments. | Рахой утверждает, что претензии являются абсолютно несправедливыми , и отрицает получение подобных выплат. |
Action plans are entered in a database maintained by the UNFPA Audit Services Branch. | Планы действий заносятся в базу данных Сектора ревизионных служб ЮНФПА. |
These two documents are maintained as and recorded in Annexes 1 and 2 respectively. | Эти два документа подготовлены и представлены в виде приложений 1 и 2 соответственно. |
All of these vehicles are maintained by the Agency apos s vehicle maintenance staff. | Эксплуатация всех этих автомашин осуществляется ремонтно эксплуатационным персоналом Агентства. |
Another tier of parks in British Columbia are regional parks, which are maintained and run by regional districts. | Также в Британской Колумбии существует сеть региональных парков, которые поддерживаются и управляются региональными властями. |
The MSRs that are currently in use and will form the basis of those to be maintained are | Ниже приводится перечень используемых в настоящее время дорог, на которых в основном и будут производиться ремонтные работы |
If peace and stability cannot be maintained in the Caucasus, they cannot be maintained anywhere. | Если мир и стабильность не удастся сохранить на Кавказе, их не удастся сохранить нигде. |
(Why) should diversities be maintained? | (Why) should diversities be maintained? |
(i) UNODC reference collection maintained | i) поддержание и обновление справочной коллекции ЮНОДК |
The momentum must be maintained. | Мы должны сохранять набранный темп. |
Hence, transparency must be maintained. | В свете этого необходимо поддержание транспарентности. |
He maintained a calm insouciance. | Он был спокоен и безмятежен. |
The high levels of the ionization are maintained only over the dayside of the planet. | Высокие уровни ионизации сохраняются только на дневной стороне планеты. |
For instance, at UNIDO, three databases on industrial statistics in the INDSTAT series are maintained. | Например, в ЮНИДО ведутся три базы данных по статистике промышленности в виде динамических рядов ИНДСТАТ. |
Also, the practice of freezing posts when funds are limited will need to be maintained. | В дополнение к этому необходимо будет сохранить практику замораживания должностей в условиях ограниченных средств. |
We are confident that this solidarity will be maintained and strengthened in the coming years. | Мы уверены, что эта солидарность в дальнейшем сохранится и укрепится. |
Related searches : Conditions Are Maintained - Are Not Maintained - Are Well Maintained - Are Being Maintained - Records Are Maintained - Data Are Maintained - Relationships Are Maintained - Maintained School - Maintained That - Were Maintained - Has Maintained - Records Maintained - Was Maintained