Translation of "are taking place" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

These are the trends that are taking place.
Вот такие процессы происходят.
Executions are taking place at an alarming rate.
Смертные казни происходят с тревожной частотой.
We are seeing an amazing flourishing taking place.
Мы наблюдаем потрясающий расцвет.
Numerous humanitarian activities are taking place on the ground.
На местах осуществляется многогранная гуманитарная деятельность.
Emergency readiness training working group meetings are taking place.
Проводились также заседания рабочей группы по учебной подготовке по вопросам готовности к чрезвычайным ситуациям.
In virtually every country structural shifts are taking place.
Практически в каждой стране происходят структурные сдвиги.
Sections with upgrading work taking place this year are excluded.
Участки, на которых в этом году ведутся работы по их модернизации, исключены.
I notice that there are changes taking place inside me.
что внутри меня происходят изменения.
The exchanges are taking place with more and more countries.
Обмены налаживаются со все более возрастающим количеством стран.
I'm taking your place.
Я займу твое место.
I'm taking his place.
Я замещаю его.
I'm taking his place.
Я назначен на его место.
I'm taking his place.
Просто иду на место Вилька.
With decentralization taking place in many emerging economies, sub national authorities are taking on more responsibilities.
Con la descentralización que está en proceso en muchas economías emergentes, las autoridades subnacionales están asumiendo más responsabilidades.
Vibrant discussions of the topic are also taking place among bloggers.
Горячие дискуссии по этому вопросу также ведутся среди блоггеров.
In the field of the economy, significant transfers are taking place.
В сфере экономики осуществляется широкомасштабная передача полномочий.
Many of today's armed conflicts are taking place on indigenous territories.
В настоящее время значительная часть вооруженных конфликтов происходит на землях, принадлежащих коренным народам.
Such exchanges are taking place now, but in a haphazard way.
Такой обмен мнениями происходит, хотя и беспорядочно, в настоящее время.
And while it's growing, all these literal transformations are taking place.
И пока оно растёт, происходят все эти буквальные преобразования.
I'm taking Wilk's place. Why?
Иду на место Вилька.
Arbitrary arrests and the inhumane treatment of prisoners are still taking place.
По прежнему имеют место произвольные аресты и негуманное обращение с заключенными.
38. The changes taking place in the United Nations mirrored those taking place in the world.
38. Изменения, происходящие в Организации Объединенных Наций, отражают изменения, происходящие в мире в целом.
And then globalization is taking place.
Затем наступает процесс глобализации. На первый план
And there's a verification taking place.
И таким образом мы получаем подверждение.
Considerable policy clarification is taking place.
Делаются значительные шаги в области четкого определения политики.
Witnessing of that is taking place...
Происходит свидетельствование этого...
And then globalization is taking place.
Затем наступает процесс глобализации.
Sitting here is also taking place.
Сидение здесь также просто происходит.
No, just whatever is taking place.
Нет просто все, что бы ни происходило.
Other major initiatives are taking place within sub regional groupings, in particular MERCOSUR.
Другие важные инициативы осуществляются в рамках субрегиональных группировок, в частности в рамках МЕРКОСУР.
This of course reflects the changes that are taking place in international relations.
Безусловно, это связано с изменениями в международных отношениях.
Continuous positional engagements are also taking place in the Fizuli district of Azerbaijan.
В Физулинском районе Азербайджана также идут беспрерывные позиционные бои.
Most of the conflicts which are high on the international agenda are taking place around Turkey.
Большая часть конфликтов, которые занимают главное место в международной повестке дня, происходят вокруг Турции.
As costs rise in China s coastal provinces, several types of adjustment are taking place.
По мере роста расходов в прибрежных провинциях Китая происходит несколько видов корректировки.
But today the two processes are taking place simultaneously and at an accelerating pace.
Однако сегодня эти два процесса протекают одновременно с все возрастающей скоростью.
The context in which these conceptual discussions are taking place is far from simple.
Условия, в которых проводятся указанные теоретические изыскания, не могут рассматриваться в качестве исключительно благоприятных.
Dramatic changes are taking place at all levels and in all modes of communication.
На всех уровнях и во всех средствах связи происходят резкие изменения.
The only thing I do not know is where these consultations are taking place.
Единственно, я не знаю, где проxодят эти консультации.
So protectionism is taking pride of place.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Everything is taking place in your presence.
Все происходит в твоем присутствии.
The election day is taking place today.
Выборы состоялись сегодня.
Tom's funeral is taking place this weekend.
Похороны Тома состоятся в эти выходные.
The meeting is taking place next Sunday.
Собрание состоится в следующее воскресенье.
Everything is taking place in its presence.
Все происходит в его присутствии.
Internally A re orientation is taking place
Внутри происходит перестройка.

 

Related searches : Taking Place - Are Taking - Event Taking Place - Action Taking Place - Taking Its Place - Exhibition Taking Place - Still Taking Place - Changes Taking Place - Taking Place Tomorrow - Events Taking Place - Scene Taking Place - Taking Place From - Was Taking Place - Currently Taking Place