Translation of "at the expense of" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

At the expense of my companions' lives?
В обмен на жизни моих спутников?
Kaznet survives at the expense of pirated content.
Казнет сейчас выживает за счет пиратского контента.
But this stability comes at the expense of change.
Но эта стабильность достигается за счет изменений.
Urban areas grew at the expense of rural areas.
Городские районы росли за счет сельских.
Even at the expense of his own personal fortune.
Даже ценой собственного благополучия.
Don't laugh at his expense.
Не потешайтесь над ним.
A martyr at our expense!
Не стойте между нами!
The ship was built at considerable expense.
Корабль был построен за солидные деньги.
The expansion took place at its expense ...
Это расширение произошло за его счет ...
Security cannot be achieved at the expense of Arab lands and rights nor at the expense of Syria apos s complete sovereignty over its territory.
Безопасность невозможно обеспечить за счет узурпации принадлежащих арабам земель и прав, равно как и без возвращения Сирии полного суверенитета над ее территорией.
He completed his work at the expense of his health.
Он закончил работу ценой своего собственного здоровья.
Where people are pocketing money at the expense of users.
Он хочет иметь дело с теми отраслями, которые не имеют никакого смысла. Там, где люди набивают карман деньгами за счет пользователей.
A nice ocean voyage at the expense of Scotland Yard?
оскошный океанский во ж за счет котландярда.
I traveled at my own expense.
Я путешествовал за свой счёт.
They did it at great expense.
Они сделали это за большую цену.
We cannot pursue one at the expense of the other two.
Мы не должны достигать одной из них за счет двух других.
She published the book at her own expense.
Она опубликовала книгу на собственные средства.
She published the book at her own expense.
Она издала книгу на собственные средства.
RAID 1 focuses on reliability, at the expense of storage size.
RAID 1 делает ставку на надёжность в ущерб размеру хранилища.
Prior to 1978, representatives travelled at the expense of their Governments.
До 1978 года путевые расходы представителей оплачивались их правительствами.
Environmental objectives should not be pursued at the expense of development.
Проблемы окружающей среды не следует решать в ущерб развитию.
Some accused the students of lazying around abroad at the public's expense
Некоторые обвинили студентов в том, что они прохлаждаются за рубежом за счёт государства
However, this came at the expense of power against the V10 cars.
Tyrrell 025 был оснащен двигателем Ford V8 вместо Yamaha V10 на Tyrrell 024.
Tom built the whole thing at his own expense.
Том построил всё это на собственные средства.
When you did the Demographic Program at my expense?
Как ты проводил демографическую кампанию за мой счет?
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities.
Но это не происходит за счет и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities.
Но это не происходит за счёт и в ущерб признанию нацией своей общемировой ответственности.
Those at the top, in such cases, are enriched at the direct expense of those at the bottom.
В таких случаях верхушка обогащается напрямую за счет тех, кто находится внизу.
Such allocations should not be made at the expense of the developing countries.
При этом выделение таких средств не должно ущемлять интересы развивающихся стран.
I'll say they're not. I'm traveling at the expense of the steamship company.
Все мои расходы оплачивает судоходная компания.
We had a good laugh at Tom's expense.
Мы здорово посмеялись над Томом.
We shouldn't make jokes at other people's expense.
Не следует высмеивать других.
Parasites, we're suckers, those eating at our expense
Паразиты, мы присоски, те есть за наш счет
Yes I can eat whatever at your expense.
Держу. Что мне мешает наесться за Ваш счёт?
He published the photo book at his own expense privately.
Он опубликовал фотокнигу конфиденциально, за свой счет.
A person may study at the state expense only once.
Студент может получить образование за счет государства только один раз.
It's like global economics the rich get richer at the expense of the poor.
Это как с мировой экономикой богатые богатеют за счёт бедных.
This may generate higher profits for them, but at the expense of others.
Это может принести им большую прибыль, но за счет других. Это перекошенная игровая площадка она в большей степени перекошена против более мелких игроков.
So its trade surplus continues to soar at the expense of other countries.
Таким образом, его активное сальдо торгового баланса продолжает расти за счет других стран.
This may generate higher profits for them, but at the expense of others.
Это может принести им большую прибыль, но за счет других. Это перекошенная игровая площадка она в большей степ ни перекошена против более мелких игроков.
And whoever is niggardly, it is only at the expense of his ownself.
И кто скупится, то он скупится (только) в отношении самого себя.
And whoever is niggardly, it is only at the expense of his ownself.
И кто скупится, тот скупится в отношении самого себя.
And whoever is niggardly, it is only at the expense of his ownself.
Аллах ни в чем не нуждается, а вы бедны и каждый миг, в любом своем начинании нуждаетесь в Его помощи и поддержке. Если вы отвернетесь от веры и откажитесь повиноваться Аллаху, то Он заменит вас другим народом, и тот не будет похож на вас.
And whoever is niggardly, it is only at the expense of his ownself.
Кто скупится, тот скупится только во вред себе.
And whoever is niggardly, it is only at the expense of his ownself.
Но некоторые из вас скупятся, и этим они причиняют вред только самим себе.

 

Related searches : At Her Expense - At Low Expense - At Public Expense - At Company Expense - At Own Expense - At My Expense - At His Expense - At Great Expense - At Their Expense - At No Expense - At Its Expense - At Reasonable Expense - At What Expense