Translation of "at the section" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

At the section - translation : Section - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(Footnotes at end of section B.
(Примечания в конце раздела B)
This section begins at paragraph 35.
Этот раздел начинается с пункта 35.
We're at this section over here.
Мы находимся в этом разделе.
Contains a section on Artin at Princeton.
Contains a section on Artin at Princeton.
The Supply Section monitored fuel operations at all peacekeeping missions.
Перечень миссий, в которых проводилась ревизия
And the first section ends at 20th St. right now.
И сейчас первая секция заканчивается на 20 улице.
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton.
Contains a lengthy section on Lefschetz at Princeton.
Furthermore, additional conference servicing costs are estimated at 8,689,800 under section 2 and support costs at 89,900 under section 28D for the biennium 2006 2007.
США, а по разделу 28D  вспомогательные расходы в размере 89 900 долл. США.
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section.
В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты.
2. Section I of the report describes the general situation at present.
2. В разделе I настоящего доклада охарактеризована общая текущая ситуация в стране.
At the end of the section entitled quot Plenary meetings quot , insert
В конце раздела, озаглавленного quot Пленарные заседания quot , добавить
At the end of the section entitled quot Fifth Committee quot , insert
В конце раздела, озаглавленного quot Пятый комитет quot , добавить
See the Facts and Figures section at the end of this document.
См. приложение Цифры и факты
This section will be completed at a later stage.
Этот раздел будет доработан на более позднем этапе.
And I had to pay, order and eat at the male section.
И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section
The diameter of Georgian section would be for the onshore section and for the offshore section.
Диаметр грузинской секции будет 1067 мм для береговой секции и 610 мм для подводной секции.
If you take a look at my special skills section...
Если вы посмотрите в мой раздел особых навыков...
The ICRC expressed concern about this section at the August session of the GGE.
На августовской сессии ГПЭ МККК выражал озабоченность по поводу этого раздела.
In addition, the related common support services requirements are estimated at 21,600 under section 28D and 3,100 under section 28E for the same period.
Кроме того, соответствующие сметные потребности в связи с общим вспомогательным обслуживанием за тот же период составляют 21 600 долл. США по разделу 28D и 3100 долл. США по разделу 28Е.
In addition, the related common support services requirements are estimated at 21,600 under section 28D and 3,100 under section 28E for the same period.
США по разделу 28D и 3100 долл. США по разделу 28Е.
We work from the last section to the first section.
Мы начинаем продевать с последней секции по порядку до 1й секции.
See section 49a of the Aliens Act Section 49a.
7 См. статью 49а Закона об иностранцах Статья 49а.
These would aim primarily at overcoming the constraints discussed in section VI above.
Они главным образом должны быть направлены на преодоление проблем, рассматриваемых в разделе VI выше.
Please enter a valid email address at the identity section of the configuration dialog.
Укажите правильный адрес электронной почты в разделе профиля диалога настройки.
Head of the International Law Section at the Bulgarian Academy of Sciences (1988 1989)
Руководитель секции международного права Болгарской академии наук (1988 1989 годы).
Section 1. Office of the Secretary General and the United Nations Office at Geneva
Раздел 1 Канцелярия Генерального секретаря и Отделение Организации Объеди
The Services is divided into five sections Regional Engineering Units, Engineering Support Section, Buildings Management Section, Materials Management Section and Projects Section.
Эта служба состоит из пяти секций Секция региональных инженерных подразделений, Секция инженерного обеспечения, Секция жилищного управления, Секция управления материальными средствами и Проектная секция.
The Boxed set reinstates the section at the end of side two of Tubular Bells .
В 1993 году была издана книга Создавая Tubular Bells (The Making of Tubular Bells).
At the request of the ICSC secretariat, the Interorganization Section secretariat made this information available.
По просьбе секретариата КМГС секретариат Межорганизационной секции предоставил эту информацию.
The PATCHMAP section
Секция PATCHMAP
The KEYMAP section
Секция KEYMAP
The CHANNELMAP section
Секция CHANNELMAP
The OPTIONS section
Секция OPTIONS
The Display Section
Раздел Экран
The Editor Section
Раздел Редактор
The Actions Section
Раздел Действия
From section 25 To section 31
из раздела 25 в раздел 31
Calculate the change in per cent of the deflected section height compared to the deflected section height at the start of the test as ((Z1 Z2) Z1) 100.
3.9.1 Процентное изменение высоты преломленного профиля, по сравнению с его высотой в начале испытания, рассчитывается следующим образом ((Z1 Z2) Z1) 100 .
Copies of instruments may be faxed to the Treaty Section at 212 963 3693.
Копии документов могут направляться в Договорную секцию по факсу  212 963 3693.
For information, call the Treaty Section, Office of Legal Affairs, at 212 963 5048.
За информацией просьба обращаться в Договорную секцию Управления по правовым вопросам по тел. 212 963 5048.
A new Chief of the Budget and Finance Section has been appointed at ECA.
В ЭКА назначен новый начальник Бюджетно финансовой секции.
For the people who were there and looking at that section, it was remarkable.
Для тех, кто ищет в холодильнике, это стало заметным.
Following the attempted military coup in 1962, the arrested military and police officers remanded,pending trial in a special section at Welikada prison called the Magazine Section.
После попытки военного переворота в 1962 году для арестованных военных и полицейских был создан специальный корпус тюрьмы, так называемый Magazine, где они ожидали приговора суда.
Reader lalos posted this comment about the photo in the comments section at e novine.com
Пользователь lalos поделился своими впечатлениями о фотографии

 

Related searches : At The Cross-section - At The - Section The Hair - The Section Shows - On The Section - Expand The Section - The Above Section - Section By Section - Across The Cross-section - At The Bow - At The Casino - At The Philippines