Translation of "back to reality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Back - translation : Back to reality - translation : Reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The line Snap back to reality. | Отрывок Snap back to reality. |
It's time to get back to reality. | Пора вернуться к реальности. |
It's time to get back to reality. | Пора вернуться в реальность. |
Economic Reality Fights Back | Экономическая реальность берет свое |
And now we are back to reality. | И сегодня мы опять стоим перед реальностью. |
Then you say, 'Now I'm back to reality!' | Затем ты говоришь, А, теперь я вернулся в реальность! |
Is it possible to bring you back to reality for one moment? | Вы можете хоть на минуту спуститься на землю? |
I felt that I had to kind of bring back the discourse to reality. | Я не хотела выделяться, но в то же время я чувствовала, что мне нужно вернуть беседу к реальности. |
And I recommend formula number 977, a serum to shock him back to reality. | Я рекомендую состав номер 977. Эта сильнодействующая сыворотка вызовет шок и вернет его в реальность. |
Way back when, too far to even trace back through history, a being forgot that the mind is what created reality. | Когда физический мир стал слишком реальным, намного реальным чем сознание. |
I like to mess with reality ... to bend reality. | В 1968 году основал дизайн студию Hipgnosis. |
It is suggested that Asuka is one of the first persons to manifest herself back into reality. | Это может значить, что Аска первый человек, который решил вернуться к реальности. |
The portraits of Politkovskaya, like a multitude of mirrors, were calling us back to a much darker reality. | Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность. |
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord. | Этот день День Суда истина произойдет несомненно , и кто пожелал (себе спасения), избрал для себя к своему Господу путь возврата (совершая праведные дела). |
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord. | Этот день истина, и кто пожелает, уготовает к своему Господу путь возврата. |
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord. | Это будет истинный день, и всякий, кто пожелает, найдет способ вернуться к своему Господу. |
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord. | Этот день неизбежно грядет, и тот, кто захочет, найдет путь возвращения к своему Господу. |
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord. | День этот Истина (Господнего Завета), И тот, кто этого желает, Пойдет путем возврата к Богу своему! |
But the objective of facing reality is to change reality. | Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить. |
From illusion to reality | От миража к реальности |
Facing up to reality | Как обстоят дела на самом деле? |
He thought that his old reality based friends from the Ford administration were back in power. | Он считал, что к власти снова пришли его друзья реалисты из администрации Форда. |
Live Earth, Deaf to Reality | Концерты Live Earth глухи к действительности |
You need to face reality. | Тебе надо смотреть в лицо реальности. |
We have to face reality. | Мы должны смотреть в глаза реальности. |
They're not just transcending reality. They seem to be a little bit in reality. | Здесь есть сюжет, они не только над реальностью, они в какой то мере находятся в этой реальности. |
It's not just reality it's feeling and reality. | Это не только реальность, это ощущение и реальность. |
Not your kind of reality, but another reality. | Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей. |
Seemingly so, but we are not far from reverting back to telling half truths, a watered down, heavily scrutinised version of reality. | Казалось бы да, но мы не далеки от возвращения к тому, чтобы сообщать полуправдивую, разбавленную, тщательно проверенную версию реальности. |
And until then, sit back, grab some popcorn and keep watching the greatest reality show of all time. | А до тех пор расслабьтесь, возьмите попкорна и смотрите лучшее реалити шоу в истории. |
Politicians try to pick and use words to shape and control reality, but in fact, reality changes words far more than words can ever change reality. | Политики подбирают слова, чтобы управлять реальностью и контролировать её, но последняя всегда оказывается сильнее. |
This reality is difficult to convey. | Эту реальность сложно объяснить. |
It no longer corresponds to reality. | Он больше не соответствует действительности. |
You have to accept this reality. | Вы должны принять эту реальность. |
You want to escape from reality? | Вы хотите уйти от реальности? |
Counterfeit Reality | Ложная реальность |
Redefining Reality . | Redefining Reality . |
The Reality. | Исполняемое День Суда называется Исполняемое , так как в этот день будет исполнено то, что Аллах обещал и чем грозил. День Суда ! |
The Reality. | Должное! |
The Reality. | Неминуемое (День воскресения)! |
The Reality. | Судный день! |
The Reality. | Неотвратимое! |
The Reality. | Неминуемое |
The Reality! | Исполняемое День Суда называется Исполняемое , так как в этот день будет исполнено то, что Аллах обещал и чем грозил. День Суда ! |
The Reality! | Должное! |
Related searches : Back In Reality - Back To Back - Back-to-back - Vision To Reality - Closeness To Reality - Reference To Reality - Adapt To Reality - Turn To Reality - Blind To Reality - Stick To Reality - Contrary To Reality - Proximity To Reality - Close To Reality