Translation of "bandwagon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bandwagon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Every studio's jumping on the bandwagon. | Каждая студия устанавливает звуковое оборудование. |
Ukrainian politicians have also jumped on the bandwagon of hatred. | Украинские политика также решили выразить свою нелюбовь к некоторым личностям. |
It was clear that the reform bandwagon had hit a wall. | Было ясно, что фургон реформы врезался в стену. |
The young men of Japan are apt to jump on the bandwagon. | Молодые японцы склонны следовать модным тенденциям. |
Remember that tall brunette, used to do the novelty dances at the Bandwagon? | Ты помнишь ту высокую танцовщицу брюнетку? |
Several studies have tested this theory of the bandwagon effect in political decision making. | Несколько исследований проверяли теорию эффекта присоединения к большинству на принятии политических решений. |
Woodrow Wilson at Princeton was one of the first to jump on the bandwagon. | Одним из первых апологетов Федерального Резерва стал сам президент Вудро Вильсон, выступивший с хвалебной речью в Принстоне. |
Strangeness and Charm didn't jump on the national pride bandwagon, but was genuinely happy for her | Strangeness and Charm не поддалась всеобщему взрыву национальной гордости, но она была искренне рада за Аню |
It has also referred to a desire to avoid feared bandwagon or underdog effects on the electorate. | Оно также сослалось на свое желание избежать влияния стадного эффекта или эффекта сочувствия проигрывающей стороне на электорат. |
If that happened, other countries Australia, New Zealand, and, most importantly, India might seek to jump on the bandwagon. | Если это произойдет, то другие страны Австралия, Новая Зеландия и, самое главное, Индия могут попытаться вскочить на подножку. |
The Germans have jumped onto the bandwagon, and the Japanese, whether they mean it or not, express great interest. | Немцы примкнули к этому лозунгу, а японцы выражают большой интерес (неважно, искренний или мнимый). |
Even if conducted in a fair and objective manner, such polls can influence voters through the bandwagon and underdog effects. | Даже если такие опросы общественного мнения проводятся на справедливой и объективной основе, они могут оказывать влияние на избирателей посредством стадного эффекта и эффекта сочувствия проигрывающей стороне . |
In the past I used to vote for the Democratic ticket, but from now on I'll climb on the Republican bandwagon. | В прошлом я голосовал за кандидатов демократов, но отныне я буду поддерживать республиканцев. |
Already the 200,000 member Federation of Labour Unions has joined the opposition bandwagon, and Siniora s proposals will further fuel grassroots populist nationalism. | Федерация профсоюзов рабочих с уже 200 000 членами присоединилась к оппозиционному массовому движению, а предложения Синайоры будут и дальше питать массовый популистский национализм. |
Eventually, the IMF joined the bandwagon under Michel Camdessus, another Frenchmen who had served as Governor of the Bank of France under Mitterrand. | В конце концов, МВФ присоединился к победителям при Мишеле Комдессю, еще одном французе, который был управляющим Банка Франции при Миттеране. |
The big rush to jump on the Great Recession bandwagon happened because most analysts and policymakers simply had the wrong framework in mind. | Ажиотажное стремление вскочить в последний вагон Большой рецессии было вызвано тем, что большинство аналитиков и разработчиков стратегий просто отталкивались в своих размышлениях от других ориентиров. |
But I suspect many of the facebook users who had clicked on their like buttons were just jumping on the government bashing bandwagon. | Однако я подозреваю, что многие пользователи facebook, которые нажимали на кнопки нравится , просто прыгали по создаваемым государством модным тенденциям. |
In coming years, developing countries with little nuclear experience Indonesia, Vietnam, Thailand, Jordan, Turkey, Egypt, and others will attempt to leap onto the atomic bandwagon. | В последующие годы, развивающиеся страны с незначительным опытом в сфере ядерных технологий Индонезия, Вьетнам, Таиланд, Иордания, Турция, Египет и другие попытаются стать ядерными державами. |
A moral community should form in Asia, one that displaces its leaders usual cynical calculations of power in order to jump on the right bandwagon. | В Азии должно сформироваться моральное сообщество, где традиционное циничное определение расстановки сил со стороны лидеров, будет заменено стремлением к достижению одной общей цели. |
We also note that the alleged bandwagon and underdog effects are mutually contradictory, and further stress the unusually long period of 23 days required by the law. | Мы также отмечаем, что так называемые стадный эффект и эффект сочувствия проигрывающей стороне являются взаимоисключающими, и еще раз обращаем внимание на установленный законом необычайно длительный период ограничения 23 дня. |
But the trauma of a discrete regime change, a default of solemn official commitments, and the bandwagon momentum these events generate are avoided by the use of floating rates. | Но за счет применения плавающих обменных курсов удается избегать травмы внезапного изменения режима, отказа от торжественных официальных обещаний и политической инерции, генерируемой такими событиями. |
The PiS jumped on the anticorruption bandwagon and strengthened its appeal by linking the fight against corruption to the vision of hidden forces supposedly perverting Polish society and democracy. | PiS вскочила на политическую платформу антикоррупции и укрепила свой призыв, связав борьбу с коррупцией с видением о скрытых силах, которые предположительно извращают польское общество и демократию. |
The majority of the environmental impacts on the planet have been caused by the rich minority, the 20 percent that jumped onto the industrial bandwagon in the mid 18th century. | Основное воздействие на окружающую среду оказывает богатое меньшинство, те 20 , которые примкнули к промышленной революции в середине 18 века. |
No longer just a foreign language on the school curriculum, and no longer the sole domain of mother England, it has become a bandwagon for every English speaking nation on earth. | Теперь это не просто один из языков в школьной программе. И права на него принадлежат не только матушке Англии. Оно стало популярно в каждой англоговорящей стране мира. |
Meanwhile, not everyone was amused by how the mainstream media played up the APEChotties bandwagon by asking who is sexier between Canadian Prime Minister Justin Trudeau and Mexican President Enrique Pena Nieto | Между тем, далеко не каждому пришлось по душе то, как ведущие средства массовой информации подогрели интерес к хэштегу APEChotties , задав вопрос о том, кто сексуальнее премьер министр Канады Джастин Трюдо или президент Мексики Энрике Пенья Ньето |
We love 'em so much we want them all! We want to persuade every potential partner farmer to forget all about that silly organic farming and get with us on the GMO bandwagon! | Мы хотим убедить каждого потенциального партнёра фермера забыть о нелепом органическом земледелии и присоединиться к нам в нашей уютной ГМО лодке! |
Even academic institutions such as the Lebanese American University (LAU) hopped on the performance bandwagon, making it among the first to cater to art students interested in pursuing a career in the performance arts. | Даже академические учреждения, такие, как Lebanese American University (LAU), примкнули к этому тренду и дали возможность заинтересованым в танцевальной карьере студентам получить образование. |
In the highly unlikely prospect that the US were to withdraw from the East Asian region, Japan might join a Chinese bandwagon, but Japan is more likely to maintain its American alliance to preserve its independence from China. | В случае маловероятной перспективы, что США уйдут из восточноазиатского региона, Япония может присоединиться к имеющему перевес Китаю. Однако наиболее вероятно, что Япония сохранит свой альянс с США для защиты свой независимости от Китая. |
Others must be brought on board, especially the Regional Forum hosts, ASEAN and Thailand. A moral community should form in Asia, one that displaces its leaders usual cynical calculations of power in order to jump on the right bandwagon. | В Азии должно сформироваться моральное сообщество, где традиционное циничное определение расстановки сил со стороны лидеров, будет заменено стремлением к достижению одной общей цели. |
Related searches : Bandwagon Effect - Join The Bandwagon - On The Bandwagon