Translation of "be the case" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
May that be the case. | Пусть именно так и будет. |
That need not be the case. | Это не обязательно так. |
This should not be the case. | Это не должно быть так. |
That seems to be the case. | Пожалуй, так оно и есть. |
That appears to be the case. | Судя по всему, это именно так. |
Why this might be the case? | Почему это может быть так? |
That's got to be the case. | И это действительно так. |
Could be the case of peritonitis. | К тому же, риск перитонита. |
The following possibilities should be considered, on a case by case basis | В каждом отдельном случае надлежит рассматривать следующие возможности |
Maybe that will be the case again. | Может быть, это будет иметь место еще раз. |
But is that to be the case? | Но так ли обстоит дело в действительности? |
But this need not be the case. | Но сегодня это не тот случай. |
The case of Denmark should be considered. | Следовало бы рассмотреть пример Дании. |
I figured that might be the case. | Я так и думал, что дело в этом. |
(Then) the case would be already judged. | Ведь только Господь может решать все дела. |
Then the case would be already judged. | Ведь только Господь может решать все дела. |
We hope that will be the case. | И мы надеемся, что эта поддержка будет оказана. |
That indeed seems to be the case. | Похоже, дело обстоит именно так. |
Regrettably this continues to be the case. | К сожалению, это положение по прежнему сохраняется. |
Or terror, as the case may be? | Или страха, как иногда случается? |
Neither turns out to be the case. | Ни оказалось дело. |
They know that to be the case. | Они знают, что это важно. |
Then, perhaps, the case can be quashed. | Тогда, возможно, дело может быть аннулировано. |
The same could be done in this case. | Такая же процедура может использоваться и в этом случае. |
Or terror, as the case may be? Right? | Или страха, как иногда случается? Верно? |
Unfortunately, this may no longer be the case. | К сожалению, сейчас это не так. |
This does not have to be the case. | Это не обязательно должно быть так. |
This does not have to be the case. | Но этого быть не должно. |
This was not to be the case, however. | Он никогда не допускал ошибок и не запинался. |
That does not seem to be the case. | По видимому желающих нет. |
If enabled, the search will be case insensitive. | Если параметр включен, поиск будет различать регистр букв. |
That did not prove to be the case. | На деле оказалось иначе. |
This has certainly proved to be the case. | Получилось именно так, как мы думали. |
That's not always going to be the case. | Такое случается не всегда. |
But that doesn't have to be the case. | Но это не обязательно должно быть так. |
In that case, the paper may be sold. | В этом случае, газета может быть продана. |
The role of creditor committees is to be determined on a case by case basis | Роль комитетов кредиторов определяется на индивидуальной основе |
In his view, the opposite should be the case. | С его точки зрения, все должно быть наоборот. |
The case will be referred to the district court. | ƒело будет передано в окружной суд. |
The need for assistance from the expert's standpoint should be assessed on a case by case basis. | По мнению этого эксперта, потребность в помощи должна оцениваться применительно к каждому конкретному случаю. |
In any case, I'll be leaving. | Впрочем, я вас уже покидаю. |
Tag case the case of the automatically inserted tags. Default Case means the tags will be inserted as they are described in the tagXML files. | Регистр тегов регистр добавляемых программой тегов. Без изменений будет оставлен регистр тегов из их описания в файле tagXML. |
Attribute case the case of the automatically inserted attributes. Default Case means the attributes will be inserted as they are described in the tagXML files. | Регистр атрибутов регистр добавляемых программой атрибутов. Без изменений будет оставлен регистр из описания в файле tagXML. |
Action has to be taken selectively and on a case by case basis. | Действия должны предприниматься избирательно и конкретно в каждом отдельном случае. |
Its energy demand should be looked at on a case by case basis. | Поэтому потребление ею электроэнергии должно рассматриваться детально и поэтапно. |
Related searches : Be At Case - The Case In - Whichever The Case - Using The Case - Currently The Case - Examine The Case - Arguing The Case - Clearly The Case - Certainly The Case - Putting The Case - Overstate The Case - Except The Case - Pursue The Case - Remanded The Case