Translation of "beefing up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beefing up - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stop the beefing. | Прекрати жаловаться. |
What're you beefing about now? | Что ты опять начинаешь ныть? |
Quit beefing. Get wise to your pal. | Хватит распускать сопли. |
Now that you got it, you're beefing again. | А теперь, когда они наступили, опять скулите. |
You're the one that was beefing for reform in Los Angeles. | Вы из тех, кто добивался преобразований в ЛосАнджелесе. |
I know you did, Walter. I'm not beefing at you. It's the company. | Я тебя не виню, это наша компания так делает дела. |
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders. | Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам. |
Making every official use only government provided email services and beefing up their security might be the best way to mitigate potential embarrassing information leaks. | Сделать так, чтобы каждый чиновник использовал только правительственные сервисы электронной почты, и укрепить их безопасность это, возможно, лучший способ избежать потенциальных утечек информации, могущих вызвать чувство неловкости. |
It called for beefing up Taiwan's defense in the face of mainland China's missile threats and for building a peaceful framework of relations across the strait that separates Taiwan from the mainland. | Он призывал к усилению защиты Тайваня от ракетной угрозы, исходящей из материкового Китая, и к поиску мирных условий пользования проливом, что отделяет Тайвань от материка. |
For three years, it has tried every conceivable tactic to bring Saakashvili down fomenting a domestic uprising, imposing an economic blockade, beefing up its forces in the enclaves, and finally a war. | На протяжении трех лет она использовала каждую возможность для смещения Саакашвили провоцируя бунт внутри страны, вводя экономическую блокаду, укрепляя силы анклавов и, в конце концов, проводя военные действия. |
Up, up, up, up. | Вставай, вставай. |
Up, up, up. | Вверх, вверх, вверх. |
Up, up, up now. | Поднимайся, давай же. |
Up. Up. | Вверх. |
Up. up. | Ещё. Ещё. |
Up. Up. | Ещё, ещё. |
Up. Up. | Встань, встань. |
Hurry up, hurry up, hurry up. | поторопитесь. |
Hurry up. Hurry up, hurry up... | Поживее. |
Going up, up... | Тянется выше и выше. |
Here, up, up. | Давай, поднимайся. |
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up. | ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону. |
That's good, wake up, wake up, wake up. | Вот так, вставай, вставай, вставай. |
Get up, come on, get up, get up. | Давай вставай! |
Up Navigation Move Up | D Перемещение Демонстрация |
Get up, get up. | Пошла, пошла! |
Get up, get up. | Вставай, вставай. |
Bottoms up, bottoms up! | До дна, до дна! |
Hands up! Hands up! | Руки вверх! |
What's up? What's up? | Что, какието проблемы? |
Jump up. Jump up. | Полезайполезай. |
Shut up. Shut up. | Замолчи, замолчи. |
Hurry up. Hurry up. | Мы тебя спасем. |
Hands up. Get up. | Руки вверх! |
Hurry up. Hurry up. | Я тороплюсь. |
Roll up, roll up. | Прокатитесь, прокатитесь. |
Get up, Libero. Up! | Вставай, Либеро. |
Come up, come up. | Ну же, ну же! |
Dry up. Dry up. | Не болтай, не болтай... |
Hurry up... straighten up. | Быстрее, поправь одежду. |
Push up. Push up. | Толкайте, толкайте. |
Hurry up! Hurry up! | Быстрее, быстрее! |
Get up, get up! | Поднимайся, поднимайся! |
Shut up! Shut up. | Замолчи, замолчи, я сказал. |
So wake up. Wake up. wake up Goo junPyo | Пронись,.Проснись |
Related searches : Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up - Cozy Up - Swell Up - Fat Up - Heap Up - Beam Up - Widen Up - Fuel Up