Translation of "beefing up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop the beefing.
Прекрати жаловаться.
What're you beefing about now?
Что ты опять начинаешь ныть?
Quit beefing. Get wise to your pal.
Хватит распускать сопли.
Now that you got it, you're beefing again.
А теперь, когда они наступили, опять скулите.
You're the one that was beefing for reform in Los Angeles.
Вы из тех, кто добивался преобразований в ЛосАнджелесе.
I know you did, Walter. I'm not beefing at you. It's the company.
Я тебя не виню, это наша компания так делает дела.
She's beefing about how the cut in the dividend is hurting her stockholders.
Она всегда жаловалась, что снижение дивидендов вредит её дорогим акционерам.
Making every official use only government provided email services and beefing up their security might be the best way to mitigate potential embarrassing information leaks.
Сделать так, чтобы каждый чиновник использовал только правительственные сервисы электронной почты, и укрепить их безопасность это, возможно, лучший способ избежать потенциальных утечек информации, могущих вызвать чувство неловкости.
It called for beefing up Taiwan's defense in the face of mainland China's missile threats and for building a peaceful framework of relations across the strait that separates Taiwan from the mainland.
Он призывал к усилению защиты Тайваня от ракетной угрозы, исходящей из материкового Китая, и к поиску мирных условий пользования проливом, что отделяет Тайвань от материка.
For three years, it has tried every conceivable tactic to bring Saakashvili down fomenting a domestic uprising, imposing an economic blockade, beefing up its forces in the enclaves, and finally a war.
На протяжении трех лет она использовала каждую возможность для смещения Саакашвили провоцируя бунт внутри страны, вводя экономическую блокаду, укрепляя силы анклавов и, в конце концов, проводя военные действия.
Up, up, up, up.
Вставай, вставай.
Up, up, up.
Вверх, вверх, вверх.
Up, up, up now.
Поднимайся, давай же.
Up. Up.
Вверх.
Up. up.
Ещё. Ещё.
Up. Up.
Ещё, ещё.
Up. Up.
Встань, встань.
Hurry up, hurry up, hurry up.
поторопитесь.
Hurry up. Hurry up, hurry up...
Поживее.
Going up, up...
Тянется выше и выше.
Here, up, up.
Давай, поднимайся.
OK, I can see, if I found something, up, up, and they continue, up up up.
ОК, я вижу, если я замечу что нибудь, то в сторону, в сторону, еще, еще в сторону.
That's good, wake up, wake up, wake up.
Вот так, вставай, вставай, вставай.
Get up, come on, get up, get up.
Давай вставай!
Up Navigation Move Up
D Перемещение Демонстрация
Get up, get up.
Пошла, пошла!
Get up, get up.
Вставай, вставай.
Bottoms up, bottoms up!
До дна, до дна!
Hands up! Hands up!
Руки вверх!
What's up? What's up?
Что, какието проблемы?
Jump up. Jump up.
Полезайполезай.
Shut up. Shut up.
Замолчи, замолчи.
Hurry up. Hurry up.
Мы тебя спасем.
Hands up. Get up.
Руки вверх!
Hurry up. Hurry up.
Я тороплюсь.
Roll up, roll up.
Прокатитесь, прокатитесь.
Get up, Libero. Up!
Вставай, Либеро.
Come up, come up.
Ну же, ну же!
Dry up. Dry up.
Не болтай, не болтай...
Hurry up... straighten up.
Быстрее, поправь одежду.
Push up. Push up.
Толкайте, толкайте.
Hurry up! Hurry up!
Быстрее, быстрее!
Get up, get up!
Поднимайся, поднимайся!
Shut up! Shut up.
Замолчи, замолчи, я сказал.
So wake up. Wake up. wake up Goo junPyo
Пронись,.Проснись

 

Related searches : Up - Waked Up - Gives Up - Bag Up - Plug Up - Loom Up - What Up - Cozy Up - Swell Up - Fat Up - Heap Up - Beam Up - Widen Up - Fuel Up