Translation of "being married" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Being married is great.
Быть женатым здорово.
Being married is great.
Быть замужем здорово.
I love being married.
Так ты терпеть это не можешь Мне нравится быть замужем.
It isn't like being married.
Это не похоже на брак.
How does it feel being married?
Каково быть замужем?
That's like being married, ain't it?
Это как будто быть женатыми, правда?
And I don't like being married.
Мне не нравится быть замужем.
So, your niece is being married?
Ваша племянница выходит замуж?
Being married to a famous star.
Быть женатым на звезде.
Is she being married against her will?'
Или поневоле идет?
It's not easy being married to Tom.
Нелегко быть замужем за Томом.
Have you forgotten we're being married Saturday?
Ты забыл, что у нас в субботу свадьба?
Your being married and all that, I...
Вы замужем и все такое, я..
It'd be more trouble than being married!
Это еще сложнее, чем быть замужем!
You are a woman, without being married.
Ты и так женщина, хоть и не замужем.
Fancy being married to you for 60 years.
Представь только 60 лет быть твоей женой.
Tew is reported as being married with two daughters.
Он жил в Ньюпорте, был женат и имел двух дочерей.
What's your being married got to do with it?
При чем здесь твое замужество?
But we were planning on being married right after Christmas.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
I mean, engaged, it's not like being married, is it?
Я хочу сказать, просто увлечена, а не замужем?
It must've been difficult for you being married to me.
Для тебя должно быть тяжело быть замужем за мной.
My father hears about us being married he'll burn up.
Мой отец услышав о нашей женитьбе сожгет куб дерева.
How does it feel being married to such a beautiful woman?
Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине?
Well Tom, how is it being married? Do you like it?
Ну как тебе, Том, женатым быть? Нравится?
I'd have had ten years longer of being married to you.
Мы были бы уже женаты 10 лет.
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married.
Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться.
Being a married woman is a high risk factor in many countries.
Во многих странах высокая степень риска существует для замужних женщин.
I feel sorry for her being married to a man like Rokai.
Мне жаль её, быть замужем за таким человеком, как Рокаи.
So soon? I only admitted to being married a few seconds ago.
Я признал, что женат, несколько секунд назад!
personal status means the state of a person being single, married, divorced or widowed
личный статус означает положение того или иного лица, состоящего или не состоящего в браке, разведенного или потерявшего супруга супругу
She had never thought of the hunchback's being married and she was a trifle surprised.
Она никогда не думала о горбуна в браке, и она была мелочь удивлен.
Laughs It was nice being married to you, Mr. Kidley... even if we weren't, really.
Было очень приятно быть вашей женой, мистер Кидли, даже если это и не было понастоящему.
Let's get married... Married?
Давай поженимся поженимся?
Get married, get married!
Венчаться, венчаться!
One daughter, Emily, married Sir William Plowden, MP for Wolverhampton West, and the other, Alice, married Sir George Chetwode being the mother of Field Marshal Philip Chetwode.
Дочь Эмили вышла замуж за сэра Уильяма Плоудена ( Sir William Plowden ), а другая, Алиса за Джорджа Четвуда ( Sir George Chetwode ) и стала матерью фельдмаршала Филиппа Четвуда.
to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant.
записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна.
All married couples are eventually separated by a death, but it's tough being the one left behind.
Все семейные пары в свое время разлучает смерть, но тому, кто остался жить, очень тяжело.
As well as being married you are likely to be much happier than if you are single.
Так же как и брак вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве.
Getting married is getting married.
Свадьба есть свадьба.
The HakiElimu report also found another contributing factor to be the societal view of a girls child s value is in being married and being a mother.
В докладе HakiElimu также сказано, что ещё одним важным фактором является мнение общества о том, что замужество и материнство основная цель девочки.
I'll make you a martiniand see what's to cook for dinner. This is like being married, ain't it?
Слушай, это не новый диван?
Married.
Гулиева.
Married?
Черт.
Married!
Женат!
Married?
Сами знаете как у нас любят посылать неженатых.

 

Related searches : Were Married - Happily Married - Married Off - Not Married - Get Married - I'm Married - Married Quarters - Parties Married - Have Married - Become Married - Married Since - Married Soon - Married Parties