Translation of "being married" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Being married - translation : Married - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Being married is great. | Быть женатым здорово. |
Being married is great. | Быть замужем здорово. |
I love being married. | Так ты терпеть это не можешь Мне нравится быть замужем. |
It isn't like being married. | Это не похоже на брак. |
How does it feel being married? | Каково быть замужем? |
That's like being married, ain't it? | Это как будто быть женатыми, правда? |
And I don't like being married. | Мне не нравится быть замужем. |
So, your niece is being married? | Ваша племянница выходит замуж? |
Being married to a famous star. | Быть женатым на звезде. |
Is she being married against her will?' | Или поневоле идет? |
It's not easy being married to Tom. | Нелегко быть замужем за Томом. |
Have you forgotten we're being married Saturday? | Ты забыл, что у нас в субботу свадьба? |
Your being married and all that, I... | Вы замужем и все такое, я.. |
It'd be more trouble than being married! | Это еще сложнее, чем быть замужем! |
You are a woman, without being married. | Ты и так женщина, хоть и не замужем. |
Fancy being married to you for 60 years. | Представь только 60 лет быть твоей женой. |
Tew is reported as being married with two daughters. | Он жил в Ньюпорте, был женат и имел двух дочерей. |
What's your being married got to do with it? | При чем здесь твое замужество? |
But we were planning on being married right after Christmas. | Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества. |
I mean, engaged, it's not like being married, is it? | Я хочу сказать, просто увлечена, а не замужем? |
It must've been difficult for you being married to me. | Для тебя должно быть тяжело быть замужем за мной. |
My father hears about us being married he'll burn up. | Мой отец услышав о нашей женитьбе сожгет куб дерева. |
How does it feel being married to such a beautiful woman? | Интересно, как себя чувствует человек, женившийся на такой прекрасной женщине? |
Well Tom, how is it being married? Do you like it? | Ну как тебе, Том, женатым быть? Нравится? |
I'd have had ten years longer of being married to you. | Мы были бы уже женаты 10 лет. |
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | Неубедительность данной книги состоит в том, что женатый автор рекомендует не жениться. |
Being a married woman is a high risk factor in many countries. | Во многих странах высокая степень риска существует для замужних женщин. |
I feel sorry for her being married to a man like Rokai. | Мне жаль её, быть замужем за таким человеком, как Рокаи. |
So soon? I only admitted to being married a few seconds ago. | Я признал, что женат, несколько секунд назад! |
personal status means the state of a person being single, married, divorced or widowed | личный статус означает положение того или иного лица, состоящего или не состоящего в браке, разведенного или потерявшего супруга супругу |
She had never thought of the hunchback's being married and she was a trifle surprised. | Она никогда не думала о горбуна в браке, и она была мелочь удивлен. |
Laughs It was nice being married to you, Mr. Kidley... even if we weren't, really. | Было очень приятно быть вашей женой, мистер Кидли, даже если это и не было понастоящему. |
Let's get married... Married? | Давай поженимся поженимся? |
Get married, get married! | Венчаться, венчаться! |
One daughter, Emily, married Sir William Plowden, MP for Wolverhampton West, and the other, Alice, married Sir George Chetwode being the mother of Field Marshal Philip Chetwode. | Дочь Эмили вышла замуж за сэра Уильяма Плоудена ( Sir William Plowden ), а другая, Алиса за Джорджа Четвуда ( Sir George Chetwode ) и стала матерью фельдмаршала Филиппа Четвуда. |
to enroll himself with Mary, who was pledged to be married to him as wife, being pregnant. | записаться с Мариею, обрученною ему женою, которая была беременна. |
All married couples are eventually separated by a death, but it's tough being the one left behind. | Все семейные пары в свое время разлучает смерть, но тому, кто остался жить, очень тяжело. |
As well as being married you are likely to be much happier than if you are single. | Так же как и брак вероятнее, что вы будете намного счастливее, чем в одиночестве. |
Getting married is getting married. | Свадьба есть свадьба. |
The HakiElimu report also found another contributing factor to be the societal view of a girls child s value is in being married and being a mother. | В докладе HakiElimu также сказано, что ещё одним важным фактором является мнение общества о том, что замужество и материнство основная цель девочки. |
I'll make you a martiniand see what's to cook for dinner. This is like being married, ain't it? | Слушай, это не новый диван? |
Married. | Гулиева. |
Married? | Черт. |
Married! | Женат! |
Married? | Сами знаете как у нас любят посылать неженатых. |
Related searches : Were Married - Happily Married - Married Off - Not Married - Get Married - I'm Married - Married Quarters - Parties Married - Have Married - Become Married - Married Since - Married Soon - Married Parties