Перевод "в браке" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

в браке - перевод : в браке - перевод : в браке - перевод : в браке - перевод : в браке - перевод : в браке - перевод :
ключевые слова : Marriage Happily Certificate Married Wife

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты в браке?
Are you married?
Ты в браке?
You've gotten hitched?
Мы состоим в браке.
We're married.
Они состоят в браке.
They're married.
Ты счастлив в браке?
Do you have a happy marriage?
Мишель несчастлива в браке.
So I just dove in.
Дважды был в браке.
Sukhodrev was married twice.
Равные права в браке
Equal rights during marriage
Рожденными в браке детьми считаются только те дети, которые родились в браке, заключенном в соответствии с положениями Основного закона о браке.
Children born in marriage are only those children who were born in marriage concluded in accordance with provisions of Basic Law on Marriage.
Ошибки в работе, в браке.
Everybody makes mistakes, the wrong job, the wrong marriage.
Бней Браке
Bnei Brak
Все браке.
All married.
Мы уже состоим в браке.
We're already married.
Как давно вы в браке?
How long have you two been married?
Детей в браке не было.
But the seer was not fooled.
В браке детей не было.
They had no children.
В браке детей не было.
The marriage was childless.
Детей в браке не было.
They had no children together.
В браке родился сын Стефан.
The couple had a son, Stefan.
аа) фермеры, состоящие в браке.
aa) married farmers.
Половина класса состоит в браке.
Half the class is married.
Состоят в браке 8 лет.
Married... eight years.
Они были счастливы в браке?
They were a happy couple?
Свидетельство о браке?
Marriage license?
Свидетельство о браке...
Marriage license.
Свидетельство о браке.
Marriage license.
Говоря о браке...
Speaking of marriage...
Как давно вы состоите в браке?
How long have you been married?
Сколько лет вы уже в браке?
How many years have you been married?
Как долго Том уже в браке?
How long has Tom been married?
Детей в этом браке не было.
He would stay in Florence until 1868.
Детей в этом браке не было.
They had no children.
Детей в этом браке не было.
He died in Valtice in 1732.
Состоит в браке, имеет шестерых детей.
After this, he joined the military.
В гражданском браке с Адрианой Энао.
He currently lives in Ft. Lauderdale.
Собственных детей в браке не было.
I have no hope of his not being condemned.
В этом браке родилось трое детей.
Within a year, she and Kyser married.
Равноправие в браке и семейных отношениях.
Equality rights with respect to marriage and family relations.
Что же происходит в счастливом браке?
So what's going on when it doesn't?
Ктонибудь из вас состоит в браке?
Are either of you married? No.
И мне будет хорошо в браке.
I'll get good and married.
ЁРНИЧАЕТ Несчастная жена в краткосрочном браке.
You're here because you're a member of the family, an unhappy bride of five months.
Я удовольствуюсь жизнью в символическом браке.
I will be content with a life of a symbolic marriage.
Ты быть ответственным в нашем браке.
You have a responsibility to our marriage.
Кроме того, они состоят в браке.
Besides, they are married.

 

Похожие Запросы : в законном браке - стороны в браке - стать в браке - в браке с - в законном браке - счастлив в браке - объединились в браке - рука в браке - в законном браке