Translation of "in your marriage" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

In your marriage - translation : Marriage - translation : Your - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Your hand in marriage.
Руки и сердца.
Your brotherinlaw never mentioned your marriage.
Ваш деверь никогда не упоминал о том, что его брат женат.
Congratutlations on your marriage.
Поздравляю с браком!
What about your marriage?
Что насчёт брака?
Congratulations on your marriage.
Поздравляю!
Your home in Wisconsin, your tragic marriage, your fanatical attachment to Margo.
Я слышал вашу историю отрывками о Висконсине, о вашем браке, о вашей фанатичной преданности Марго.
Has another asked for your hand in marriage?
Ктото уже просил у тебя твоей руки?
Did your parents approve of your marriage?
Родители одобрили твой брак?
Did your parents approve of your marriage?
Родители одобрили твою женитьбу?
Did your parents approve of your marriage?
Родители одобрили твоё замужество?
Our marriage is your job.
Наш брак твоя работа.
With your marriage, I mean.
С вашим браком, я имею в виду.
We have to register your marriage!
Надо зарегистрировать ваш брак!
Your consent to our early marriage.
Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
But it began before your marriage.
Но это началось до вашего замужества.
Best wishes for your marriage, ma'am.
Желаю Вам семейного счастья, мэм.
You should've postponed your marriage plans.
И вы должны были отложить свои планы на женитьбу.
Here's your 2. There was no marriage.
Вот вои 2 бакса, и не было никакой женитьбы.
Your marriage together? You know I am.
Ты знаешь, что хочу.
Forget that boy Gjermund has asked for your hand in marriage.
Забудь об этом малом твоей руки попросил сам Гьермунд!
Your terms? Your consent to my immediate marriage to Her Highness.
Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть.
Look, Paula, I know your marriage is crap.
Слушай, Паула, я знаю, что у тебя отстойный брак.
Why did you keep your marriage a secret?
Почему скрывала, что была замужем?
I think you should have your marriage annulled.
Я думаю, вам стоит аннулировать ваш брак.
Hmm. Do your parents know of this marriage?
Ваши родители в курсе этого брака?
Your marriage was bound to be a failure.
Ваш брак был обречен на неудачу.
Haven't you turned your marriage to good account?
Так вы женились на мне, чтобы сделать своей продавщицей?
You get snatched from your parents, but in marriage nobody offers a reward.
Вас оторвали от родителей, но в браке никто не предлагает выкуп.
Your mother is trying to break up our marriage.
Твоя мать пытается разбить наш брак.
Do not retain your (marriage) ties with unbelieving women.
Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё.
Drinking alcohol, it seems, is bad for your marriage.
Похоже, что и алкоголь вредит браку.
Drinking alcohol, it seems, is bad for your marriage.
Пить алкоголь, кажется, плохо влияет на брак.
I've been making arrangements to have your marriage annulled?
..я мог аннулировать ваш брак?
Well, I'd like your consent, sir, to my marriage.
Чем? Я хотел бы получить Ваше согласие на женитьбу.
What has his drama to do with your marriage?
Какая связь между этой драмой и вашей женитьбой?
What you did in the early marriage days, you tried to impress your wife.
Что происходит после свадьбы? Ты пытаешься произвести впечатление на свою жену.
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми после.
So what else can you do to safeguard your marriage?
Что же ещё можно сделать, чтобы сохранить брак?
Lately, there's been a lot of rumors about your marriage.
Не так давно появились слухи о вашей женитьбе.
So what else can you do to safeguard your marriage?
Что ещё можно сделать, чтобы обезопасить брак?
What does that have to do with your marriage registration?!
Какое отношение это имеет к регистрации брака?
And I suppose after your marriage you really intend to...
И я полагаю, как вы вступите в брак, Вы действительно намерены ..
There can't be doubts in marriage. Marriage is based on faith.
Брак должен основываться на вере.
You need to face your real problem, and your real problem is that your marriage is dead.
Ты должна посмотреть в лицо своей проблеме. А проблема в том, что твой брак мертв.
Aleris Aleris, means Marriage Marriage
aleris означает замужество .

 

Related searches : Joined In Marriage - United In Marriage - Hand In Marriage - Given In Marriage - In Your - Marriage Leave - Marriage Settlement - Marriage Law - Marriage Entry - Customary Marriage - Marriage Ceremony