Translation of "both being" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Both - translation : Both being - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They enjoy both imitating and being imitated. | Они получают удовольствие, имитируя действия других людей и наблюдая за тем, как другие имитируют их действия. |
He is both being polite and rude. | Он и вежлив, и груб. |
Both projects are being implemented during 1994. | Оба проекта осуществляются в течение 1994 года. |
But Japan s leaders are being squeezed from both directions. | На руководителей Японии давят с двух сторон. |
The following day they both apologized for being absent. | Ему также не нравилось играть на позиции центрового. |
Wow, your mom's being broadcast both there and here. | Bашу маму и там и тут передают. До чего техника дошла! |
From being trained by them both, it was an honour being able to exhibit alongside them. | Я училась у них обеих, и для меня честь выставляться с ними вместе. |
But that doesn't prevent them from both being completely false. | Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны. |
Both military personnel were arrested and are currently being prosecuted. | Оба военнослужащих были арестованы, и в настоящее время в отношении них возбуждено уголовное преследование. |
Emphasis is being laid on both moral and material family development. | Внимание уделяется как моральному, так и материальному развитию семьи. |
They both heard a sound of bolts being hastily shot back. | Они оба слышали звук болты спешно отстреливался. |
But that doesn't prevent them from both being completely false. (Laughter) | Хотя это абсолютно не значит, что обе эти мысли не могут быть в корне неверны. |
Efforts being made to eliminate stereotypes against both men and women are | Для ликвидации стереотипных представлений о роли мужчин и женщин принимаются следующие меры |
I'm an interesting, 'cause you've done both, about being an older entrepreneur. | Я интересуюсь, потому что Вы совершили оба поступка, о том как быть предпринимателем в возрасте. ДЖЕЙСОН |
She's pretending to be busy... but they both know they're being filmed. | Они делают вид, что заняты и не знают, что их снимают. |
People like me know that being Jordanian and being Palestinian are not incompatible, because we are in fact both. | Люди, как я, знают, что быть иорданцем и быть палестинцем не взаимоисключающие вещи, ведь мы являемся и теми, и другими. |
This means that I assist here on the planet both as a human being and as a galactic being. | Это означает, что я помогаю здесь на планете как человеческое и галактическое существо. |
Totman and Li had both experienced being in a band previously, with both having come from heavy metal band Demoniac. | Группа DragonForce была основана гитаристами Сэмом Тотманом и Германом Ли, которые уже имели музыкальный опыт, играя в группе Demoniac. |
Being a good actor isn't easy. Being a man is even harder. I want to be both before I'm done. | Быть хорошим актером нелегко. Быть мужчиной еще сложнее. Прежде чем я умру, я хочу побыть обоими. |
Part of the show s success comes from it being both informative and fun. | Часть успеха шоу это его информативность и увлекательность. |
The Doctor and Rory discuss both being present at the fall of Rome. | Доктор просит,чтобы Эми и Рори открыли все двери в бассейне. |
As well as being in black and white, both these films are silent. | Как и ещё несколько последующих фильмов Маккуина, эта была чёрно белой и немой. |
Here the Code makes no distinction between individuals and groups, both being punishable. | (проект Кодекса прилагается к настоящему докладу. |
The proceedings of both Workshops are being circulated to all United Nations members. | Информация о работе, проделанной в рамках обоих семинаров, распространяется между всеми членами Организации Объединенных Наций. |
Being Canadian, we like to use both, sometimes even in the same sentence. | Как канадцы, мы любим использовать оба, иногда в одном предложении. |
A number of Tacis programmes are now being pursued in both these areas. | В настоящее время в обеих этих областях осуществляется несколько программ Тасис. |
To the degree that both sides are being financed, you find people eagerly trying to sell both camps ready made bot nets. | Поскольку и та и другая стороны финансируются, то находятся энтузиасты, пытающиеся продать обеим сторонам готовые бот сети. |
It was a transition release, being interoperable with both Lustre 1.6 and Lustre 2.0. | Она также являлась переходным выпуском, обеспечивая взаимодесвие как с Lustre 1.6, так и с Lustre 2.0. |
Both UNV specialists and UNV Domestic Development Services (DDS) field workers are being used. | В настоящее время используются как специалисты ДООН, так и полевые сотрудники национальных служб развития (НСР). |
Both, either way ends into the end of this separate existence, separate autonomous being. | Оба пути ведут к завершению разделения, независимого существования, самостоятельного, обособленного бытия. |
Being poor, both parents were forced to work, often leaving the children on their own. | Родители Мари были бедны и постоянно работали, часто оставляя младшую дочь в одиночестве. |
The project is being implemented in five selected pilot schools, in both Entities in parallel. | Этот проект осуществляется в пяти выбранных опытных школах одновременно в обоих Образованиях. |
37. Both parties had at different times, accused the United Nations of not being impartial. | 37. Обе стороны неоднократно предъявляли претензии Организации Объединенных Наций, обвиняя ее в необъективности. |
Both videos are being made available on request to indigenous groups and other interested organizations. | Оба эти видеофильма могут быть при поступлении соответствующего запроса предоставлены группам коренных народов и другим заинтересованным организациям. |
This is how you create a being that's both man and woman in one body. | Вот как нужно создавать существо, которое одновременно и мужчина, и женщина. |
You can think about those two you know, both of these better than being fake fake not quite as good as being real real. | Если поразмыслить о последних двух аспектах, то, вы знаете, это лучше чем быть нереально ненастоящим, но хуже, чем реально настоящий. |
Those who both persecuted and were persecuted are willing to talk only about their being victims. | И те, кто преследовал, и те, кого преследовали, желают говорить только о том, что они являлись жертвами. |
That being stated temperature and pressure must be specified for both the sample and the reference. | Температура и давление должно быть указано, как для образца, так и для эталона. |
Hawkins led the team, his main assistants being Charles Bowen and James Mathew, both future judges. | Команду адвокатов возглавлял Хокинс, его главными ассистентами были Чарльз Боуэн и Джеймс Мэтью. |
Both slow zones prevented qualifying times from being improved in the final hour of the session. | Обе медленные зоны не позволили улучшить времена в заключительный час квалификации. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Оба они Ииса и его мать ели пищу (как и другие люди) поэтому они не могут быть богами . |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Оба они ели пищу. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Оба они принимали пищу. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Она и её сын нуждались в пище, которая могла бы сохранить им жизнь, и это знамение, доказывающее, что они простые люди. |
They both used to eat food (as any other human being, while Allah does not eat). | Мать же его праведница, и оба они принимали пищу. |
Related searches : Being Both - Both Both - Both Genders - Between Both - Both From - Regarding Both - And Both - Is Both - Them Both - Both Days - If Both - Both By - Both On