Translation of "both information" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Both - translation : Both information - translation : Information - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now both these sources of information carry important information. | Оба эти источника информации важны. |
Information flows include both data and documents. | К информационным потокам относятся как данные, так и документы. |
The Committee will maintain and update both information resources. | Комитет будет обеспечивать функционирование и обновление обоих информационных ресурсов. |
(c) Use of information technology both by criminals and investigators | с) применение информационных технологий как преступниками, так и следственными органами |
(j) Use of information technology, both by offenders and investigators | j) применение информационных технологий как преступниками, так и следственными органами |
Law on Free Access to Information (BIH and both entities) | Закон о свободном доступе к информации (БиГ и оба образования) |
In the new data model StatWeb 4.0 both statistical information and meta information can be reused easily. | В рамках новой модели данных StatWeb 4.0 может быть обеспечено удобное повторное использование как статистической информации, так и метаинформации. |
The 2003 Information Act includes the concept of State information resources , including both paper and electronic documents. | Закон РК 2003 года Об информатизации включает в понятие государственные информационные ресурсы , в том числе документированную информацию и электронные документы. |
The consistency of the environmental and economic information of SNA add considerable value to both the environmental and economic information and improve the quality of both statistics. | Единообразие содержащейся в СНС экологической и экономической информации является существенным плюсом как для экологической, так и для экономической информации и содействует повышению качества обоих видов статистики. |
Both financial information and qualitative and quantitative indicators will be included. | Региональные приоритеты будут устанавливаться каждым региональным отделением. |
The Department of Public Information of the Secretariat was entrusted with the responsibility of coordinating both information programmes. | Департаменту общественной информации Секретариата было поручено координировать обе информационные программы |
Such information is both a product and a motor of continuing reform. | Такая информация является результатом и движущей силой текущих реформ. |
Both networks provide a wide range of environmental information, products and services. | Обе сети обеспечивают широкий диапазон экологических информационных продуктов и услуг. |
This information pertains to both sources of supply and outlets for products. | Эта информация касается как источников поставок, так и возможностей сбыта продукции. |
Both types of change are of interest in a sustainable development information system. | Изменения обоих видов представляют интерес для системы информации по устойчивому развитию. |
The Advisory Committee notes the information provided in both reports concerning progress in the development and application of information technology tools. | Консультативный комитет принимает к сведению представленную в обоих докладах информацию о прогрессе в области разработки и применения средств информационной технологии. |
The TTA lossless compressed audio format supports both ID3v1 ID3v2 information tags and APEv2. | Формат TTA поддерживает оба формата информационных тэгов ID3v1 ID3v2 и теги APEv2. |
It provides news coverage and information of the region in both English and Hindi. | Обеспечивает новостями средства массовой информации в Индии и других азиатских странах. |
Information collection and quality need to be improved at both regional and national levels. | Необходимо также улучшить охват и качество информации как на национальном, так и на региональном уровнях. |
An Internal Security Force includes both a police force and an information gathering department. | В силы внутренней безопасности входят полиция и отдел сбора информации. |
Since reporting of quantity information by countries has many gaps, both organizations use estimates. | Поскольку в представляемой странами отчетности имеется множество пробелов в количественной информации, обе организации используют оценочные данные. |
Expansion of the statistical information base would interest both state bodies and statistical offices. | Расширение статистической информационной базы отвечает интересам как правительства, так и статистических организаций. |
Perhaps unsurprisingly, bloggers on both sides of the information war tended to privilege new media, blogs, and streaming as sources of information. | Вероятно, неудивительно, что блогеры с обеих сторон информационной войны склоняются к выделению новых медиа, блогов и стриминга как ресурсов информации. |
This is considered to be unnecessary, since both the Environmental Information Act and the Freedom of Information Act apply to any person . | Это не считается необходимым, поскольку и Закон об экологической информации, и Закон о свободе информации применяются к любому лицу . |
The essence of this proposal combines these concepts of quantity and utility, enabling States Parties to efficiently and effectively share information on both quantity and use, and, to provide both required and additional information. | Суть данного предложения комбинирует эти концепции количества и полезности, позволяя государствам участникам действенно и эффективно делиться информацией как о количестве, так и об использовании и предоставлять как требуемую, так и дополнительную информацию. |
Relevant information means both information on environmental impacts in sectors where an agency has responsibilities and as well as environmental information it needs to carry out its tasks satisfactorily. | Под такой информацией понимается информация о воздействии на окружающую среду в секторах, относящихся к сфере компетенции учреждения, а также экологическая информация, которая необходима учреждению для надлежащего выполнения своих задач. |
This will require enhanced information sharing both within and between states, while respecting legal safeguards. | Это потребует расширения обмена информацией внутри государств и между ними при соблюдении правовых гарантий. |
Both sets of guidelines have been distributed to member States for their information and guidance. | Оба эти набора руководящих принципов были распространены среди государств членов для их информации и сведения. |
Price information may be more readily available to both sellers and buyers in this sector. | Как продавцы, так и покупатели могут легко получить информацию о ценах в этом секторе. |
All the above mentioned information and training opportunities are intended for both men and women. | Все вышеуказанные возможности для получения информации и обучения предназначены в равной мере как для мужчин, так и для женщин. |
Detailed information on those provisions was contained in both the report and the written replies. | Подробная информация об этих положениях включена как в доклад, так и в письменные ответы. |
And I believe that geographic information can make both you and me very healthy. Thank you. | И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. Благодарю за внимание. |
In futuristic scenarios, they promise that genetic information will enhance control over both behavior and disease. | В сценариях будущего они обещают, что генетическая информация позволит осуществлять контроль как над поведением, так и над заболеваниями. |
Padalko refused to disclose to Swanson the source of both the alleged information and the funding. | Падалко отказался раскрыть Свонсону источники предполагаемой для публикации информации и финансирования. |
Both courts verdicts say PornHub and YouPorn contain information that is forbidden to disseminate in Russia. | Согласно судебным решениям, сайты содержали информацию, запрещённую к распространению в России. |
These processes detail information exchanges between actors playing roles , both concepts being explained in this document. | В контексте рассматриваемых процессов детализируется порядок обмена информацией между участниками , играющими определенные роли , и обе эти концепции в документе разъясняются. |
Such policies and procedures should enhance and facilitate both accessibility and understanding of the relevant information. | Такие стратегии и процедуры следует улучшать и облегчать доступ к соответствующей информации и ее понимание. |
The Financial Intelligence Unit shares information with overseas counterparts, both directly and through law enforcement channels. | Подразделения финансовой разведки делятся информацией со своими коллегами за рубежом как напрямую, так и по линии правоохранительных органов. |
The Working Group has received information from both the Government and the source on these questions. | Рабочая группа получила информацию от правительства и источника по этим вопросам. |
Information technology training for both ECM and CRM will be conducted by the systems experts ( 270,000). | Секция по вопросам политики и планирования |
Both replied in March 1990 and January 1991, respectively, but could not provide the information requested. | Ответы от них были получены соответственно в марте 1990 года и январе 1991 года, однако в них не содержалось запрошенной информации. |
And I believe that geographic information can make both you and me very healthy. Thank you. | И я верю, что географическая информация поможет улучшить ваше и мое здоровье. |
While both are developing countries many of whose people remain impoverished they also boast impressive capabilities in information age technologies both for civilian and military purposes. | Хотя обе страны относятся к развивающимся, множество людей и в той, и в другой стране живет в нищете, они вместе с тем могут похвастаться впечатляющими возможностями по части технологий информационной эпохи, как мирных, так и военных. |
Both incidents are a grim reminder of the critical importance of information in peacekeeping and the fatal consequences of failure to obtain accurate and timely information. | Оба эти инцидента являются мрачным напоминанием исключительной важности информации для осуществления операций по поддержанию мира, а также свидетельством фатальных последствий неспособности получать точную и своевременную информацию. |
In both cases, the Laos government was forced to make official statements to clarify the wrong information. | В обоих случаях правительство Лаоса было вынуждено опубликовать официальное опровержение для разъяснения недостоверной информации. |
Related searches : Both Both - Both Genders - Between Both - Both From - Regarding Both - And Both - Is Both - Them Both - Both Days - If Both - Both By - Both On - Both Parents