Translation of "bumpy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bumpy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Argentina s Bumpy Ride | Ухабистый путь Аргентины |
The Bumpy Road Ahead | Ухабистая дорога впереди |
The road was very bumpy. | Дорога была очень ухабистой. |
Then some little bumpy ride, turbulence, comes. | Затем, небольшая встряска, возникает турбулентность. |
And you can see, it's lumpy bumpy. | Как видите, бляшки у него неровные, бугристые. |
Despite positive developments, the road ahead is bumpy. | Несмотря на положительные моменты, дорога предстоит ухабистая. |
But the road ahead is bumpy and uncertain. | Но дорога впереди ухабистая и неопределенная. |
Fasten your seat belts for a very bumpy ride. | Пристегните ремни для движения по ухабистой дороге. |
Grandfather Frost wouldn't hurry to us over bumpy roads, | Кабы, кабы, кабы... Лед на речке б не замерз. |
In the Congo, the democratic process has been extremely bumpy. | Ход демократического процесса в Конго отличается исключительной неравномерностью. |
Mohombi released his debut solo single Bumpy Ride in August 2010. | В августе 2010 Mohombi выпускает свой дебютный сингл Bumpy Ride. |
Fasten your seat belts. It's going to be a bumpy night. | Пристегните ремни, сегодня будет интересный вечер. |
A bumpy ride is acceptable as long as the landing is smooth. | Полет с тряской приемлем, если приземление будет мягким. |
But the road to global nuclear disarmament will be long and bumpy. | Путь к глобальному ядерному разоружению будет долгим и связанным с препятствиями. |
These countries face a weak and bumpy recovery, with unacceptably high unemployment. | Эти страны стоят перед слабым и ухабистым восстановлением с неприемлемо высоким уровнем безработицы. |
China may avoid a hard landing, but a bumpy and rough one appears likely. | Китай может избежать жесткой посадки, но ухабистая и грубая посадка представляется более вероятной. |
Fossilized remnants of skin still cover the bumpy armor plates dotting the animal's skull. | Окаменелые остатки кожи до сих пор покрывают бугристые панцирные пластины, усеивающие череп животного. |
Below is a small selection of the recent footage documenting Ukrainian drivers' bumpy riding routines. | Ниже вы увидите небольшую подборку, показывающую то, с чем сталкиваются украинские водители. |
Silvio Berlusconi has endured a bumpy first month of his six month presidency of the EU. | Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе. Многие граждане ЕС впервые обратили пристальное внимание на итальянского премьер министра миллиардера, и многим из них не понравилось то, что они увидели. |
Silvio Berlusconi has endured a bumpy first month of his six month presidency of the EU. | Сильвио Берлускони выдержал первый тяжелый месяц своего шестимесячного президентства в Европейском Союзе. |
During a recent trip to Brazil, my taxi driver complained about Sao Paulo s bumpy streets and highways. | Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан Паулу. |
SANTIAGO Fasten your seat belts, because it should be a bumpy ride, the captain warned from the cockpit. | САНТЬЯГО. Пристегните ремни безопасности, сейчас будет трясти , предупредил капитан из своей кабины. |
To paraphrase Bette Davis in All About Eve, Fasten your seatbelts, it s going to be a bumpy year! | Перефразируя Бетт Дэвис в фильме Все о Еве Пристегните ремни, этот год будет ухабистым! |
Either way, the road ahead is likely to be bumpy, with increasing friction where politics rubs against economics. | Так или иначе, дорога впереди, скорее всего, будет очень неровной, разногласия будет расти, особенно там, где политика пересекается с экономикой. |
Yes, the trip was a little bumpy... but I'm certainly glad that you sent that plane to Sweden. | Да, дорога была нелегка. Опасибо, что прислали за мной в Швецию самолёт. |
The transition from autocracy to democracy in the Middle East is likely to be bumpy and unstable, at best. | Переход от автократии к демократии на Среднем Востоке, скорее всего, будет трудным и нестабильным, в лучшем случае. |
There was this big sort of bumpy looking virus on the cover, and I just wanted to read it. | На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать. |
But most Afghans live in remote villages those in Badakhshan can be reached only after a day s bumpy ride on a donkey. | Однако большинство афганцев живут в отдаленных деревнях в Бадахшан можно попасть только после дневной тряске на осле. |
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy. | Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый. |
This bumpy, toxic toad from Southeast Asia, Duttaphrynus melanostictus, is disrupting Madagascar s fragile ecosystems, imperiling its unique wildlife and threatening its people. | Эта бугристая, ядовитая жаба из Юго Восточной Азии, Duttaphrynus melanostictus, губительна для хрупких экосистем Мадагаскара, угрожает уникальной природе острова и его населению. |
It was in Japan that braille block, bumpy tiles set in public areas to mark the path for the blind were first invented. | Именно в Японии была создана тактильная плитка со специальными выступами, которую устанавливают на общественных территориях, чтобы незрячие люди могли ориентироваться на своем пути. |
Kenya s bumpy road to democracy is no different from that of many other countries in Africa whose political transitions were heralded with high expectations. | Ухабистая дорога Кении к демократии не отличается от той, по которой идут многие другие страны Африки, политическая эволюция которых связана с большими ожиданиями. |
The fossilised remains of this particular specimen are so well preserved that remnants of skin still cover bumpy armour plates along the dinosaur's skull. | Окаменелые останки этого конкретного экземпляра так хорошо сохранились, что остатки кожи до сих пор покрывают бугристые панцирные пластины вдоль черепа динозавра. |
It must be stressed, however, that the new South Africa, despite the improving, though rather optimistic, statistical indications, is in for some extremely bumpy years. | Однако надо подчеркнуть, что новую Южную Африку, несмотря на улучшившиеся, довольно оптимистичные данные статистики, ожидают несколько чрезвычайно бурных лет. |
To reach the town you can drive along one of Mr Pena Nieto's new motorways, a vast improvement on the cracked and bumpy roads it replaced. | До города можно добраться по одному из новых шоссе, построенных г ом Пенья Ньето, которые разительно отличаются от дорог с выбоинами и ямами, которые были ранее на этом месте. |
Free flight lasted for 10 hours and 29 minutes and was followed by another 41 hours of bumpy ride with frequent ground contact before the inevitable final crash. | Свободный полёт продлился 10 часов и 29 минут, еще 41 час шар то поднимался, то опускался, часто соприкасаясь с грунтом, пока путешествие не завершилось неизбежной катастрофой. |
When the Chinese premier, OPEC heads of state, and the world s richest supermodel all express concern about the dollar, you can be sure we are in for a bumpy ride. | Когда премьер министр Китая, главы государств ОПЕК и самые богатые люди мира выражают озабоченность курсом доллара, вы можете быть уверены, что мы становимся на тернистый путь. |
From a motorized scissor lift 25 feet up in the air, Caron scratches charcoal lines on a bumpy beige wall, then sprays green paint from a can between the lines. | Из автоматизированной подъемной корзины на высоте семи с половиной метров, Кэрон выцарапывает угольные линии на неровной бежевой стене, затем заполняет пространство между линиями зеленой краской. |
The civil war continued for another six years, followed by a bumpy political aftermath Syrian intervention and expulsion (two decades later), as the Lebanese defined their own fate with the US exercising only background influence. | Гражданская война продолжалась ещё шесть лет, с проблематичными политическими последствиями интервенция и (двадцатью годами позже) вытеснение Сирии, по мере того, как ливанцы определяли собственную судьбу, и влияние США ограничивалось косвенным воздействием. |
The test, of course, is not in the planning, but in the implementation of withdrawal, and the road is long and bumpy. Sharon's timing may have been determined by his problems with police investigations into alleged corruption. | Однако главное не план, а фактическое осуществление вывода израильских войск и перемещения израильских поселений, и путь этот долгий и ухабистый. |
This has led, in certain regions, to acts of violence that threaten to change the very nature of relations between States at a time when the path of international politics has become really bumpy as a result of the restructuring of the world order. | Это привело в некоторых районах к актам насилия, которые угрожают изменить сам характер отношений между государствами в тот момент, когда процесс развития международной политики весьма усложняется в результате перестройки мирового порядка. |
Related searches : Bumpy Year - Bumpy Flight - Bumpy Skin - Bumpy Path - Bumpy Start - Bumpy Road - Bumpy Ride - Bumpy Recovery - Bumpy Surface - A Bumpy Ride