Translation of "by insisting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

He's insisting.
Продолжай.
Now the judges are insisting on their independence by themselves.
Сегодня судьи сами настаивают на своей независимости.
Greece started the negotiation by insisting on debt reduction as its red line.
Греция начала переговоры, настаивая на том, что сокращение долга это ее красная линия.
So they are insisting on subsidiarization.
Поэтому они настаивают на субсидиаризации.
You're insisting people make phone calls.
Вы настаиваете, чтобы люди делали телефонные звонки.
I've got it. No use insisting.
Ладно, не нервничай, всё нормально.
He kept insisting that he wasn't wrong.
Он продолжал настаивать на том, что он не ошибся.
He kept insisting that he wasn't wrong.
Он продолжал настаивать на том, что он не ошибался.
We can go on following her, insisting!
Мы будем продолжать следить!
Insisting on public evidence provides some guarantee against paranoid self defense by individuals and political manipulation by national leaders.
Требование публичности доказательств предоставляет некоторые гарантии против параноидальной самозащиты со стороны отдельных индивидуумов и политических манипуляций со стороны национальных лидеров.
The US preempted this process by backing the military rebellion and insisting on Assad s immediate departure.
США вытеснили этот процесс, поддерживая военный мятеж и настаивая на немедленном смещении Асада.
Russia later sought to quell India's concerns by insisting they would not sell arms to Pakistan.
Позже Россия попыталась успокоить опасения Индии, уверяя, что не станет поставлять оружие в Пакистан.
They are insisting on not leaving their homes.
Они наотрез отказываются покидать свои жилища.
And, David, I'm also insisting on part time.
Здесь важно подчеркнуть, Давид именно части времени.
You keep insisting that i had everything to do with you stood by and watched it happen.
Ты попрежнему настаиваешь, что у меня были все возможности, чтобы... Ты ничего не сделал ты просто стоял и смотрел.
Why, she came in here insisting you needed treatment.
Она явилась сюда, настаивая, что вы нуждаетесь в лечении.
He forced Ono to pay, insisting you sent him.
Серьёзно? Он заставил Оно платить, настаивая, что его послали вы.
The six world powers are currently insisting on three things.
Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
2. The purpose of insisting on supplier information was twofold
2. Настойчивость в отношении получения информации о поставщиках была обусловлена следующими двумя соображениями
If you keep insisting we'll put it on the record.
Если ты будешь настаивать, мы можем записать именно такую формулировку.
Help me democratize sustainability by bringing everyone to the table and insisting that comprehensive planning can be addressed everywhere.
Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно.
It cannot avoid taking sides by insisting publicly on austerity rules but then acquiescing when member states break them.
Она не может прятаться от этого выбора, публично настаивая на соблюдении правил бюджетной экономии, а затем тихонько закрывая глаза на случаи их нарушения членами ЕС.
Help me democratize sustainability by bringing everyone to the table, and insisting that comprehensive planning can be addressed everywhere.
Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект. Помогите мне демократизировать устойчивость, усадив всех за стол переговоров и убедив всех, что всестороннее планирование может применяться повсеместно.
For insisting on contractionary policies, the IMF bears its great culpability.
Самая большая вина МВФ заключается в том, что он настаивал на проведении политики, направленной на сокращение расходов.
He's insisting we return to his village and be his guests.
Хотят, чтобы мы вернулись и погостили у них.
Calderón had tried to sell his war on drugs by insisting that he is waging it to save our children.
Кальдерон пытался продать свою войну наркотикам , настаивая на том, что он начинает ее для спасения детей .
Of course, the German people decided otherwise they took history into their own hands by insisting that the Wall come down.
Но немецкий народ решил иначе, взяв историю в свои руки и настояв на разрушении стены.
Leaders of these groups often defended terrorism by insisting that violence was the only means of bringing hope to demoralized people.
Лидеры этих групп часто защищали терроризм, настаивая на том, что насилие было единственным способом вернуть надежду деморализованным людям.
The United States also provided valuable support by insisting that Croatia could not join NATO before Gotovina was at The Hague.
Соединенные Штаты Америки также оказали нам ценную поддержку, настояв на том, что Хорватия сможет вступить в НАТО лишь после того, как Готовина окажется в Гааге.
My stupid body was insisting on holding things together, on acting rationally .
Моё глупое тело изо всех сил старалось держаться, цеплялось за рациональное .
Forgive me for insisting, but at my age you have these whims.
Дело в том,что... Простите за настойчивость,в моем возрасте люди становятся капризными.
We must strengthen the Convention by extending its scope to cover internal as well as international conflicts and by insisting on effective verification measures to ensure compliance.
Мы должны придать Конвенции еще большую силу путем расширения сферы ее действия, с тем чтобы охватить ею как внутренние, так и международные конфликты, а также добиваясь эффективных мер контроля для обеспечения ее соблюдения.
Insisting on this is therefore a primary objective of the politics of freedom.
Следовательно, настаивать на этом основная цель политики, ориентированной на свободу.
Oblonsky was disputing with Karenin's servant, and insisting that he should be announced.
Степан Аркадьич спорил со слугой Алексея Александровича и настаивал на том, чтоб о нем было доложено.
You've been insisting that you just arrived from America on a sailing ship.
Вы настаивали на том, что прибыли из Америки на парусном судне.
By insisting that established guidelines should be adhered to, the United Nations would further encourage the holding of a free and fair referendum.
Настаивая на соблюдении установленных принципов, Организация Объединенных Наций будет содействовать проведению свободного и справедливого референдума.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
Once again, Greece s creditors put the cart before the horse, by insisting that the new loan be agreed before any discussion of debt relief.
Вновь, кредиторы Греции неразумно спешат, настаивая, что новый кредит должен быть согласован до обсуждения списания долгов.
The United Nations is called upon to supervise this peace plan by insisting on the implementation of all its resolutions based on international legitimacy.
Организация Объединенных Наций призвана следить за выполнением этого мирного плана, настаивая на выполнении всех своих резолюций, основанных на международной законности.
This raises the question of justice, but not the economic consequences of insisting on payment.
В этой связи возникает вопрос о справедливости, а не экономических последствиях настаивания на оплате.
Still others have battled over semantics, insisting that pole dancing isn t the same as stripping.
Но другие всё же поспорили над значениями, настаивая на том, что танец у шеста и стриптиз это не одно и то же.
He also stated his desire to stay at the club, insisting he was happy there.
В 2004 году Боканегра переходит в английский Фулхэм , в котором он также провёл 4 сезона.
Sent to prison, adamantly insisting on his innocence, which he has consistently for 21 years.
Сидя в тюрьме, он неустанно твердил о своей невиновности на протяжении 21 года.
It teaches them to accept authority, revelation and faith, instead of always insisting on evidence.
Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы всё время настаивать на доказательствах.
It teaches them to accept authority, revelation and faith instead of always insisting on evidence.
Религия учит людей принимать власть, откровения и судьбу, вместо того чтобы все время настаивать на доказательствах.

 

Related searches : By Insisting That - After Insisting - Keep Insisting - Insisting That - Is Insisting - To Be Insisting - He Is Insisting - By - By-and-by - By The By - By And By - Swear By - By Ear