Translation of "by then" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Then By | Затем |
By then, everything! | К тому моменту было все! |
Play by yourself then. | Играй тогда сама. |
Come back by then. | Возвращайся. |
I'll be back by then. | Я к тому времени вернусь. |
Can you finish by then? | Ты можешь закончить к тому времени? |
I'll be gone by then. | Меня к тому времени не будет. |
I'll be dead by then. | Я к тому времени уже буду мёртв. |
I'll be dead by then. | К тому времени я уже умру. |
I'll be dead by then. | К тому времени меня уже не будет. |
then raid by the dawn, | и нападающими на заре (на врагов)... |
then raid by the dawn, | и нападающими на заре... |
then raid by the dawn, | Клянусь нападающими на заре! |
then raid by the dawn, | которые налетают на врага на заре перед восходом солнца, |
then raid by the dawn, | налетающими на врага с зарей. |
then raid by the dawn, | И атакуют на заре, |
then raid by the dawn, | Пускающимися в набег с раннего утра, |
We'll be done by then. | Мы успеем. |
Be there promptly by then | Не опаздывайте. |
You'll be gone by then. | Честное слово? |
It'll be dark by then. | Тогда будет темно. |
I'll be gone by then. | Я уйду к тому времени. |
Then it's just by imagination. | Просто, у меня разыгралось воображение. |
She'll have left by then. | Она к тому моменту уже уедет. |
I'll go by myself then. | Тогда я умру одна |
Then, we should stand by it. | Затем мы должны защищать это. |
And then groups inspired by SEALDs. | Затем появились группировки, созданные по их подобию. |
Tom may be back by then. | Том, возможно, вернётся к тому времени. |
But by then things were changing. | В Сноудонии ещё продолжалось восстание. |
He is then confronted by SHODAN. | А потом, случилось ужасное. |
Chanchibadze, then by Lieutenant General I.I. | Оставшиеся дивизии заблокированы в Курляндии. |
By then, Maley was approaching 70. | К тому времени Мейли было уже 70 лет. |
He is then arrested by S.H.I.E.L.D. | После роспуска команды он стал боксёром в клубе Рэйта. |
Then let them ascend by ropes! | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
Then let them ascend by ropes! | Пускай же они поднимутся на веревках! |
Then let them ascend by ropes! | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
Then let them ascend by ropes! | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
Then let them ascend by ropes! | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
Then let them ascend by ropes! | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
Then let them ascend by ropes! | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Then you took me by surprise | Но ты удивил меня, |
By then I'll be long gone | К тому времени я уже давно как умру. |
Then I'll take you ... by force. | Тогда я возьму тебя силой! Тристан! |
By then we had two grandchildren, | К тому времени у нас уже было двое внуков, |
Then, by forced march, to Mafeking. | Далее усиленным маршем до Мафекинга. |
Related searches : Then By - By And Then - Yet By Then - Other Then By - And By Then - If By Then - Hopefully By Then - Til Then - Then We - First Then - Then When - Then Please - Then Before