Translation of "carries with her" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Carries with her - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

She always carries a book with her.
У неё всегда с собой книга.
She always carries a book with her.
Она всегда носит с собой книгу.
It is most unlikely that she carries it about with her.
Это крайне маловероятно, что она несет его о с ней.
That's the fella in the picture that she carries around with her.
Это мужчина с той фотографии, которую она хранит.
Her power is mostly based around the sword that she carries with her at all times.
В неумелых попытках Акуто совершать добрые дела она видит лишь правонарушения.
Mary carries pepper spray in her purse.
Мэри носит в сумочке перцовый баллончик.
Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her.
Где, в самом деле? Маловероятно, что она несет его о с ней.
Lisa Merkalova's husband carries her rugs after her and is always at her service.
Муж Лизы Меркаловой носит за ней пледы и всегда готов к услугам.
He carries with him proof.
У него есть доказательства.
Every privilege carries responsibility with it.
Любая привилегия влечёт за собой ответственность.
So, our hero swoops in at super speed, grabs her, and carries her to safety.
Наш герой устремляется туда на сверхскорости, хватает её и несёт её в безопасное место.
He always carries a book with him.
У него всегда с собой книга.
He always carries a book with him.
Он всегда носит с собой книгу.
Tom always carries a knife with him.
Том всегда носит с собой нож.
This Phronima crustacean carries her babies on her chest, then carefully places them in a gelatinous barrel.
Ракообразная фронима вынашивает потомство на груди, а затем осторожно складывает их в желеобразную оболочку.
Almost every tourist carries a camera with him.
Почти у каждого туриста есть с собой фотоаппарат.
Mr Brown always carries a book with him.
Мистер Браун всегда носит с собой какую нибудь книгу.
Tom carries a knife with him all the time.
Том всё время носит с собой нож.
Tom carries a knife with him all the time.
Том постоянно носит с собой нож.
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
Том всегда носит с собой фотоаппарат, куда бы он ни пошёл.
She is an electric car and solar car and carries solar panels on her roof.
Сиси Ярко розовая Машина.Имеет номер 3.Носит солнечную батарею на крыше.
The nobleman carries her off and Belinda's parents are left protesting and calling for help.
Аристократ увозит её А родителям Белинды остаётся протестовать и звать на помощь
His mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.
Мать носит его со слабостью поверх слабости, отлучение его в два года.
His mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.
Если же ты нарушал ее, то будешь подвергнут мучительному наказанию . Говоря о причине, которая обязывает человека почтительно относиться к родителям, Всевышний Аллах напомнил о том, что мать носит своего ребенка в чреве, испытывая изнеможение за изнеможением.
His mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.
Его мать носила его, испытывая изнеможение за изнеможением, и отняла его от груди в два года.
His mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.
Мать носила его с большим трудом. Его следует отнимать от груди в два года.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Когда же он вступил с ней в близость, она понесла легкое бремя и ходила с ним.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Они стали мужем и женой, и когда он совокупился с ней, она стала беременной.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Когда же Адам сошелся с ней, она понесла легкое бремя и стала ходить с ним.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Когда же он ее покрыл, Она обременела легкой ношей И с ней ходила (без труда).
The way she carries on with that policeman on the beat.
А как она себя ведет с этим полисменом.
The drumbeat carries on...
Продолжается барабанный бой
No one carries that
Да их же никто с собой не носит
That carries some risks!
А это рискованно.
He carries them out.
Он избавляется от людей.
Everybody carries a gun!
Все носят оружие!
Award of the decoration carries with it the right to use P.V.C.
Кавалер Парам Вир Чакра получает право на добавление к своему имени аббревиатуры P.V.C.
With his Kenyan father, he carries the glamour once associated with Third World liberation movements.
То, что его отец кениец, создаёт для него выгодную ассоциацию с бывшими освободительными движениями стран третьего мира.
The Carry Trade Carries On
Торговля на рынке Форекс, основанная на разнице процентных ставок разных валют, продолжается
Such appeasement carries a price.
За такое попустительство приходится платить.
She always carries a Bible.
Она всегда носит с собой Библию.
The slave carries the water.
Раб несёт воду.
Tom usually carries a pocketknife.
Том обычно носит с собой перочинный нож.
Tom always carries a gun.
Том всегда носит с собой пистолет.
Whoever carries injustice will despair.
И понесет урон попадет в Ад всякий, кто нес беззаконие кто совершал многобожие .

 

Related searches : Carries On With - Help Her With - Sleep With Her - Taken With Her - Work With Her - With Her Family - With Her Husband - With Her Father - Upset With Her - Speak With Her - Provide Her With - Support Her With