Translation of "charged with costs" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charged - translation : Charged with costs - translation : Costs - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Buildings Management Service costs charged to UNIDO. | а) начисляемые ЮНИДО расходы на Службу эксплуатации зданий. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL. | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет. |
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery. | Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат. |
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot . | Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot . |
High transportation costs and high fodder production costs are charged to the animal production department. | Проекты, связанные с сельскохозяйственным производством |
Most costs of such units are charged directly to projects. | Основная часть расходов на такие группы будет непосредственно покрываться за счет проектов. |
Most costs of such units are charged directly to projects. | Основная часть расходов на такие группы будет покрываться непосредственно за счет проектов. |
Proper budgetary procedure required that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts, with the related costs charged against staff costs rather than operational costs. | Надлежащие бюджетные процедуры обусловливают необходимость того, чтобы постоянные функции выполнялись сотрудниками, занимающими штатные должности, а связанные с этим расходы покрывались за счет расходов по персоналу, а не оперативных расходов. |
Authors are not charged for publishing in MNRAS, with the costs of publications being met by subscriptions. | Авторы не оплачивают публикацию, стоимость которой перекладывается на подписчиков MNRAS . |
Charged with vagrancy? | Скитаетесь? |
The costs of these two items are charged to the Area Staff Provident Fund. | Расходы по этим двум статьям отнесены на счет Фонда обеспечения персонала на местах. |
I'm being charged with murder. | Меня обвиняют в убийстве. |
Tom was charged with perjury. | Том был обвинён в лжесвидетельстве. |
You're charged with high treason. | Вас обвиняют в государственной измене! |
Is he charged with it? | Он обвиняемый? |
The Committee recommends that the operational programme be charged a fair share of support costs. | Комитет рекомендует предусмотреть в рамках оперативной программы достаточную долю вспомогательных расходов. |
Direct costs and specific costs (i.e. the fixed costs that are directly linked to an activity) are charged to the related activity. The co operative's overheads have to | Прямые и специфические затра ты (т.е. фиксированные затраты, напрямую связанные с деятельностью кооперати ва) должны быть отнесены на соответствующие виды деятельности. |
The man was charged with theft. | Этот человек был обвинен в воровстве. |
This man was charged with theft. | Этого человека обвинили в воровстве. |
She should be charged with murder. | Она должна понести ответственность за убийство. |
Tom was charged with attempted murder. | Том был обвинён в покушении на убийство. |
I've been charged with a murder. | Меня обвинили в убийстве. |
But they charged him with falsehood. | Они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним, в ковчеге, и потопили тех, кто счел ложью Наши знамения. Воистину, они были слепыми людьми. |
But they charged him with falsehood. | Но, несмотря на эти знамения, большинство их не уверовали, а сочли его лжецом. |
But they charged him with falsehood. | Они ж сочли его лжецом. |
You're charged with high treason, Tink. | Тебя обвиняют в измене. |
(a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made. | а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, относимые на счет закупочных услуг. |
(a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made. | а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, финансируемые за счет предоставления услуг по закупкам. |
Resources for expert bodies committees and other activities supported by Member States should be clearly indicated, together with the appropriate support costs charged. | Ресурсы на деятельность комитетов экспертов и другие мероприятия, поддерживаемые государствами членами, должны четко указываться вместе с соответствующей компенсацией, взимаемой для покрытия вспомогательных расходов. |
The man charged me with being irresponsible. | Этот человек обвинил меня в безответственности. |
The police charged Sachiyo with the murder. | Полиция обвинила Сачиё в убийстве. |
He was charged with assault and battery. | Он был обвинён в нападении и избиении. |
He was charged with assault and battery. | Ему было предъявлено обвинение в нападении и избиении. |
He was charged with assault and battery. | Его обвинили в нападении и избиении. |
He was charged with acquiring criminal property. | Его обвинили в незаконном приобретении собственности. |
He was never officially charged with spying. | Он никогда не был официально обвинён в шпионаже. |
Is Tom being charged with a crime? | Том обвиняется в преступлении? |
Tom has been charged with Mary's murder. | Тома обвинили в убийстве Мэри. |
You ought to be charged with murder. | Тебя нужно обвинить в убийстве. |
What was that you charged me with? | В чем ты меня тогда обвинила? |
You will certainly be charged with perjury, | Вы слышали, что сказал судья. |
The costs anticipated under transport of contingent owned equipment were charged against commercial freight and cartage instead. | Расходы, которые, как предполагалось, должны были возникнуть по статье перевозок имущества, принадлежащего контингентам, были включены в статью коммерческих перевозок. |
Of the total miscellaneous income, an amount of 171,127 relates to CTBTO support costs charged on BMS activities. | 171 127 евро из общей суммы различных поступлений относятся к начисленным вспомогательным расходам ОДВЗЯИ на деятельность СЭЗ. |
39. The costs of non expendable equipment, furniture and motor vehicles should be charged to expenditure on purchase. | 39. Стоимость оборудования длительного пользования, мебели и автотранспортных средств должна проводиться по счету расходов на закупки. |
The direct costs to be charged against gross revenue comprise the cost of two guards and some overtime. | Прямые расходы, покрываемые за счет валовых поступлений, включают расходы на содержание двух сотрудников службы охраны и на выплату определенной суммы сверхурочных. |
Related searches : Costs Charged - Charged Costs - Charged With - Costs Are Charged - Charged Costs For - Charged With Meaning - Charged With Work - Charged With Stealing - Charged With Misdemeanor - Charged With Ensuring - Charged With Crime - Charged With Conspiracy - Charged With Vat - In Charged With