Translation of "charged with costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Buildings Management Service costs charged to UNIDO.
а) начисляемые ЮНИДО расходы на Службу эксплуатации зданий.
No hourly costs would be charged to UNIFIL.
Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет.
Costs are charged to projects, ensuring full cost recovery.
Расходы покрываются за счет проектов, обеспечивая полное возмещение затрат.
No hourly costs would be charged to UNIFIL quot .
Никакой оплаты на почасовой основе с ВСООНЛ взиматься не будет quot .
High transportation costs and high fodder production costs are charged to the animal production department.
Проекты, связанные с сельскохозяйственным производством
Most costs of such units are charged directly to projects.
Основная часть расходов на такие группы будет непосредственно покрываться за счет проектов.
Most costs of such units are charged directly to projects.
Основная часть расходов на такие группы будет покрываться непосредственно за счет проектов.
Proper budgetary procedure required that continuing functions should be carried out by staff occupying established posts, with the related costs charged against staff costs rather than operational costs.
Надлежащие бюджетные процедуры обусловливают необходимость того, чтобы постоянные функции выполнялись сотрудниками, занимающими штатные должности, а связанные с этим расходы покрывались за счет расходов по персоналу, а не оперативных расходов.
Authors are not charged for publishing in MNRAS, with the costs of publications being met by subscriptions.
Авторы не оплачивают публикацию, стоимость которой перекладывается на подписчиков MNRAS .
Charged with vagrancy?
Скитаетесь?
The costs of these two items are charged to the Area Staff Provident Fund.
Расходы по этим двум статьям отнесены на счет Фонда обеспечения персонала на местах.
I'm being charged with murder.
Меня обвиняют в убийстве.
Tom was charged with perjury.
Том был обвинён в лжесвидетельстве.
You're charged with high treason.
Вас обвиняют в государственной измене!
Is he charged with it?
Он обвиняемый?
The Committee recommends that the operational programme be charged a fair share of support costs.
Комитет рекомендует предусмотреть в рамках оперативной программы достаточную долю вспомогательных расходов.
Direct costs and specific costs (i.e. the fixed costs that are directly linked to an activity) are charged to the related activity. The co operative's overheads have to
Прямые и специфические затра ты (т.е. фиксированные затраты, напрямую связанные с деятельностью кооперати ва) должны быть отнесены на соответствующие виды деятельности.
The man was charged with theft.
Этот человек был обвинен в воровстве.
This man was charged with theft.
Этого человека обвинили в воровстве.
She should be charged with murder.
Она должна понести ответственность за убийство.
Tom was charged with attempted murder.
Том был обвинён в покушении на убийство.
I've been charged with a murder.
Меня обвинили в убийстве.
But they charged him with falsehood.
Они сочли его лжецом, а Мы спасли его и тех, кто был с ним, в ковчеге, и потопили тех, кто счел ложью Наши знамения. Воистину, они были слепыми людьми.
But they charged him with falsehood.
Но, несмотря на эти знамения, большинство их не уверовали, а сочли его лжецом.
But they charged him with falsehood.
Они ж сочли его лжецом.
You're charged with high treason, Tink.
Тебя обвиняют в измене.
(a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made.
а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, относимые на счет закупочных услуг.
(a) Staff costs charged to the procurement services account should be reviewed and appropriate reductions made.
а) пересмотреть и соответствующим образом сократить расходы по персоналу, финансируемые за счет предоставления услуг по закупкам.
Resources for expert bodies committees and other activities supported by Member States should be clearly indicated, together with the appropriate support costs charged.
Ресурсы на деятельность комитетов экспертов и другие мероприятия, поддерживаемые государствами членами, должны четко указываться вместе с соответствующей компенсацией, взимаемой для покрытия вспомогательных расходов.
The man charged me with being irresponsible.
Этот человек обвинил меня в безответственности.
The police charged Sachiyo with the murder.
Полиция обвинила Сачиё в убийстве.
He was charged with assault and battery.
Он был обвинён в нападении и избиении.
He was charged with assault and battery.
Ему было предъявлено обвинение в нападении и избиении.
He was charged with assault and battery.
Его обвинили в нападении и избиении.
He was charged with acquiring criminal property.
Его обвинили в незаконном приобретении собственности.
He was never officially charged with spying.
Он никогда не был официально обвинён в шпионаже.
Is Tom being charged with a crime?
Том обвиняется в преступлении?
Tom has been charged with Mary's murder.
Тома обвинили в убийстве Мэри.
You ought to be charged with murder.
Тебя нужно обвинить в убийстве.
What was that you charged me with?
В чем ты меня тогда обвинила?
You will certainly be charged with perjury,
Вы слышали, что сказал судья.
The costs anticipated under transport of contingent owned equipment were charged against commercial freight and cartage instead.
Расходы, которые, как предполагалось, должны были возникнуть по статье перевозок имущества, принадлежащего контингентам, были включены в статью коммерческих перевозок.
Of the total miscellaneous income, an amount of 171,127 relates to CTBTO support costs charged on BMS activities.
171 127 евро из общей суммы различных поступлений относятся к начисленным вспомогательным расходам ОДВЗЯИ на деятельность СЭЗ.
39. The costs of non expendable equipment, furniture and motor vehicles should be charged to expenditure on purchase.
39. Стоимость оборудования длительного пользования, мебели и автотранспортных средств должна проводиться по счету расходов на закупки.
The direct costs to be charged against gross revenue comprise the cost of two guards and some overtime.
Прямые расходы, покрываемые за счет валовых поступлений, включают расходы на содержание двух сотрудников службы охраны и на выплату определенной суммы сверхурочных.

 

Related searches : Costs Charged - Charged Costs - Charged With - Costs Are Charged - Charged Costs For - Charged With Meaning - Charged With Work - Charged With Stealing - Charged With Misdemeanor - Charged With Ensuring - Charged With Crime - Charged With Conspiracy - Charged With Vat - In Charged With