Перевод "взимается с затратами" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

взимается - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : взимается - перевод : взимается с затратами - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

С этих вещей взимается пошлина.
These articles are liable to duty.
Сейчас с вас взимается 0 песо.
Now 0.00 will be deducted from you.
программа внедрения технологий, не связанных с затратами труда или связанных с минимальными затратами труда
Programme for the promotion of no tillage and minimum tillage techniques
Взимается также налог с животных и с собираемого фермерами урожая.
They also take a tax on the animals and the harvest of the farmers.
За доставку взимается плата?
Is there a delivery charge?
И всё это с минимальными затратами.
It's all extremely low overhead.
Эти действия поставляются с различными затратами.
These actions come with different costs.
С проектов взимается нормативная плата за предоставление экспертных услуг.
Projects are charged at a standard cost for the provision of experts apos services.
Очевидно, за отмену взимается 30 .
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
Вторая будет связана с затратами и риском.
The second will be expensive and risky.
Налог взимается со всех пассажирских автомашин и грузовиков с товарами.
All passenger vehicles and lorries carrying goods must pay a tax.
Совершенствование управления, конечно же, неизменно связано с затратами.
Of course, all management improvements will have associated costs however, as the report will demonstrate, the applicability of the first four (beneficial) impact elements above to a given management improvement measure will vary according to the type of improvement and the data associated with its impact.
Нет. Плата за лицензию не взимается.
The National Board of Customs is the authority that supervises the export of cultural objects.
Пятипроцентный потребительский налог взимается с большинства товаров и услуг в Японии.
A 5 consumption tax is levied on most goods and services in Japan.
Получаемый прирост прибыли по сравнению с затратами составляет 330.
The resulting increased margin over cost is 330.
Получаемый прирост прибыли по сравнению с затратами составляет 429.
The resulting increased margin over cost is 429.
В соответствии с Законом О свободе информации плата не взимается в следующих случаях
According to the Law on Freedom of Information, no fee is paid in the following cases
возникает проблема с финансовыми и кадровыми затратами на подготовку обследований.
There is a concern with the financial and human capital costs involved in the preparation of censuses.
И, разумеется, как я уже отмечал, выгоды сопоставимы с затратами.
And, of course, as I mentioned, this cost has corresponding benefits.
Неужели нет способа проще, с меньшими затратами энергии на назначение свидания?
Is there an easier way to get a date that requires less initial energy?
для расчета прибыли (оценки запасов) производственные в сравнении с непроизводственными затратами
The kettle was the first on the market to have a reliable system enabling it to turn itself off at the exact moment when the water had boiled.
Регистрационный сбор за участие в одиннадцатом Конгрессе не взимается.
There is no registration fee to participate in the Eleventh Congress.
Плата за внеслужебные поездки взимается по ставке, устанавливаемой штабом.
Charges for liberty mileage will be at the rate specified by headquarters.
Это неверно экономики растут с большим числом рынков, а не с большими государственными затратами.
Wrong economies grow with more markets not with more public expenditures.
Они сопоставимы с затратами, направляемыми на поиск путей лечения любой другой болезни.
But while mental disorders are indeed medical diseases, with their own culprit molecules and aberrant anatomies, they are also different from physical diseases in important ways.
Конечно, регулирование связано с затратами, однако потери от недостаточной системы регулирования огромны.
There are, of course, costs to regulations, but the costs of having an inadequate regulatory structure are enormous.
Если вернуться к точке зрения денег, ассоциируйте деньги с затратами и выгодами.
And this goes back to the point of money, association of money and cost or benefit.
Мы, экипаж, можем и должны делать больше с меньшими затратами гораздо меньшими .
We, the crew, can and must do more with less much less.
Проводимая нами программа называется диагностика для всех, или диагностика с нулевыми затратами.
So, the program that we're involved in is something which we call Diagnostics for All, or zero cost diagnostics.
Большая часть налогов на энергию и углерод взимается национальными правительствами.
Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
Он открыт ежедневно, кроме вторника, плата за вход не взимается.
It is open daily except Tuesday an admission fee is charged.
тел. 3 9485), и за их копирование взимается определенная плата.
3.9485) and is subject to duplication fees.
Кроме того, с учетом стабильного роста потребления нефти, мы продолжаем вести мошенническую игру с затратами.
The other thing that we've done, as we've continued to increase demand, is that we kind of play a shell game with the costs.
Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами.
Rebuilding the country cannot be done cheaply.
Во внутренней политике ему с минимальными затратами необходимо культивировать имидж чемпиона палестинского процесса.
On his home front, he needs to cultivate, at the lowest possible price, an image as a champion of the Palestinian cause.
UNeDocs сокращают цифровой разрыв, предлагая связанные с низкими затратами решения для цифровых документов.
UNeDocs mitigates the digital divide by providing low cost solutions for digital documents.
Полностью построен на базе kde что делает эти технологии доступны с низкими затратами.
Fully builds on kde which makes these technologies available at low costs.
Это обязательство связано с экономическими затратами, однако моя страна готова на них пойти.
This commitment imposes an economic cost, but one that my country is willing to pay.
14. В связи с затратами по осуществлению программ в рекомендации 9f сказано следующее
14. In connection with programme support costs, recommendation 9 (f) reads as follows
В этом случае A Star поиск позволил найти путь и с наименьшими затратами.
In this case, A star was able to find the lowest cost path.
А вот две страны с одинаковыми затратами на образование и совершенно разными результатами.
What you see is that two countries with similar spending achieve very different results.
Примечание 4 В 2 из 28 индийских штатов НДС не взимается.
It is the only state in the United States to have used a VAT.
f) будет гарантировать, что за соответствующую процедуру не взимается никакой платы
(f) Ensure that no charge is levied for the procedure
Да, оплата взимается за экспертизу, когда она выполняется в окружном управлении.
Only the permit for export of the cultural good abroad is required. No duties or taxes apply to the export itself.
Помимо этого, с доноров взимается плата за услуги МПП в рамках осуществления их двусторонних программ продовольственной помощи.
In addition, fees are obtained from donors for services provided by WFP for their own bilateral food aid programmes.

 

Похожие Запросы : с затратами - взимается с - с меньшими затратами - поставляется с затратами - сделка с затратами - это с затратами - с меньшими затратами - с меньшими затратами - уволенный с затратами - с дополнительными затратами - сталкиваются с затратами - с минимальными затратами